바뀜

크기가 바뀐 것이 없음 ,  2022년 9월 6일 (화) 03:39
잔글
문자열 찾아 바꾸기 - "{{quote|" 문자열을 "{{Quote|" 문자열로
626번째 줄: 626번째 줄:     
===사랑함===
 
===사랑함===
{{quote|고마워요! 나 이거 정말 사랑하는데!}}
+
{{Quote|고마워요! 나 이거 정말 사랑하는데!}}
    
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
694번째 줄: 694번째 줄:     
===좋아함===
 
===좋아함===
{{quote|고마워요! 특별해 보이네요.}}
+
{{Quote|고마워요! 특별해 보이네요.}}
    
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
717번째 줄: 717번째 줄:     
===괜찮음===
 
===괜찮음===
{{quote|고마워요, 좋아 보이네요.}}
+
{{Quote|고마워요, 좋아 보이네요.}}
    
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
771번째 줄: 771번째 줄:     
===싫어함===
 
===싫어함===
{{quote|어, 날 위한 건가요? ...고마워요}}
+
{{Quote|어, 날 위한 건가요? ...고마워요}}
    
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
833번째 줄: 833번째 줄:     
===혐오함===
 
===혐오함===
{{quote|으...미안한데, 나 이거 끔찍하게 싫어해요.}}
+
{{Quote|으...미안한데, 나 이거 끔찍하게 싫어해요.}}
    
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
1,062번째 줄: 1,062번째 줄:  
|
 
|
 
'''첫 만남'''
 
'''첫 만남'''
{{quote|Hi... Oh, did you want something?}}
+
{{Quote|Hi... Oh, did you want something?}}
    
'''평상시'''
 
'''평상시'''
{{quote|I'm eager to move out. It's such a burden to be worrying about Mom all the time. I want her to be happy, but I can't stay here forever... you know?}}
+
{{Quote|I'm eager to move out. It's such a burden to be worrying about Mom all the time. I want her to be happy, but I can't stay here forever... you know?}}
{{quote|I'm tutoring [[Vincent]] and [[Jas]] today... They're a handful, but it's nice to make a difference in someone's life.}}
+
{{Quote|I'm tutoring [[Vincent]] and [[Jas]] today... They're a handful, but it's nice to make a difference in someone's life.}}
{{quote|We don't have a school here but I'm doing my best to give [[Vincent]] and [[Jas]] a proper education. Every child deserves a chance to be successful. [[Jas]] is very good at math and reading. [[Vincent]] is good at... well, he has an active imagination}}
+
{{Quote|We don't have a school here but I'm doing my best to give [[Vincent]] and [[Jas]] a proper education. Every child deserves a chance to be successful. [[Jas]] is very good at math and reading. [[Vincent]] is good at... well, he has an active imagination}}
{{quote|You know what? I should take the children on a field trip some time. Maybe to the forest. A guest speaker would be nice... maybe someone familiar with nature? Sorry, I'm just thinking out loud.}}
+
{{Quote|You know what? I should take the children on a field trip some time. Maybe to the forest. A guest speaker would be nice... maybe someone familiar with nature? Sorry, I'm just thinking out loud.}}
{{quote|I've lived in Pelican Town my whole life. Can you believe that? I guess there's a lot out there I'll never experience.}}
+
{{Quote|I've lived in Pelican Town my whole life. Can you believe that? I guess there's a lot out there I'll never experience.}}
{{quote|We're very lucky to have a library in such a small town. When you're lost in a book, it's easy to forget the realities of your life. ...Maybe that's why I like reading so much. ...Sorry. I got carried away there.}}
+
{{Quote|We're very lucky to have a library in such a small town. When you're lost in a book, it's easy to forget the realities of your life. ...Maybe that's why I like reading so much. ...Sorry. I got carried away there.}}
{{quote|If you dig in the dirt you can find some interesting things. One time I found a really old piece of pottery. I brought it to Gunther and he said it was over a thousand years old.}}
+
{{Quote|If you dig in the dirt you can find some interesting things. One time I found a really old piece of pottery. I brought it to Gunther and he said it was over a thousand years old.}}
{{quote|Dishes, dishes, dishes. Ugh... If my mother wasn't always nursing a headache from her late nights at the saloon, maybe she could help around the house a little.}}
+
{{Quote|Dishes, dishes, dishes. Ugh... If my mother wasn't always nursing a headache from her late nights at the saloon, maybe she could help around the house a little.}}
{{quote|This is such a small town. You can't avoid meeting everyone. I wonder what is like to live in the city?}}
+
{{Quote|This is such a small town. You can't avoid meeting everyone. I wonder what is like to live in the city?}}
{{quote|Hello. Ummm... The weather's interesting today, don't you think? Sorry...}}
+
{{Quote|Hello. Ummm... The weather's interesting today, don't you think? Sorry...}}
{{quote|집을 깨끗하게 유지하고 싶지만, 항상 다시 지저분해져요. 혼자서 살림을 하는 건 정말 힘든 일이에요.}}
+
{{Quote|집을 깨끗하게 유지하고 싶지만, 항상 다시 지저분해져요. 혼자서 살림을 하는 건 정말 힘든 일이에요.}}
{{quote|Things changed a lot after the JojaMart went up. It's been really bad for Pierre's shop. Mom loves JojaMart, though. The prices are cheap, so she can afford a lot more there than she ever could at Pierre's.}}
+
{{Quote|Things changed a lot after the JojaMart went up. It's been really bad for Pierre's shop. Mom loves JojaMart, though. The prices are cheap, so she can afford a lot more there than she ever could at Pierre's.}}
{{quote|I'm trying to save money from my tutoring job, but it's hard with my mother out of work.}}
+
{{Quote|I'm trying to save money from my tutoring job, but it's hard with my mother out of work.}}
{{quote|The raindrops are really loud on the metal roof of our trailer.
+
{{Quote|The raindrops are really loud on the metal roof of our trailer.
 
It's soothing, though.}}
 
It's soothing, though.}}
    
''If Joja is closed down:''
 
''If Joja is closed down:''
{{quote|Mom's been complaining ever since JojaMart closed down. I think it's good for her, though. Maybe she'll drink less Joja Cola now.}}
+
{{Quote|Mom's been complaining ever since JojaMart closed down. I think it's good for her, though. Maybe she'll drink less Joja Cola now.}}
    
''If bus is operating''
 
''If bus is operating''
{{quote|Maybe now that my mother has her bus driving job back, I can start saving more money. Things are looking a little brighter.}}
+
{{Quote|Maybe now that my mother has her bus driving job back, I can start saving more money. Things are looking a little brighter.}}
    
''6 하트:''
 
''6 하트:''
{{quote|I wish I could keep a garden, but our yard is such a mess. Maybe I'll live in a place where I can have a garden someday. Maybe I'll live on a farm! *giggle*}}
+
{{Quote|I wish I could keep a garden, but our yard is such a mess. Maybe I'll live in a place where I can have a garden someday. Maybe I'll live on a farm! *giggle*}}
    
'''[[여름]]'''
 
'''[[여름]]'''
{{quote|Hi... Um, nice weather, isn't it?}}
+
{{Quote|Hi... Um, nice weather, isn't it?}}
{{quote|Hello, [Player]. It's nice to see you're doing well.}}
+
{{Quote|Hello, [Player]. It's nice to see you're doing well.}}
{{quote|So... do you like to decorate your farm house? It must be nice having your own place to decorate.}}
+
{{Quote|So... do you like to decorate your farm house? It must be nice having your own place to decorate.}}
{{quote|Hello. Ummm...The mountains look nice today, don't they?}}
+
{{Quote|Hello. Ummm...The mountains look nice today, don't they?}}
{{quote|My mother used to drive the bus to [[The Desert|Calico Desert]]... But the bus stopped working a few years ago. Mayor says there's not enough money in the town coffers, or else he'd have it fixed.}}
+
{{Quote|My mother used to drive the bus to [[The Desert|Calico Desert]]... But the bus stopped working a few years ago. Mayor says there's not enough money in the town coffers, or else he'd have it fixed.}}
    
''If bus is operating''
 
''If bus is operating''
{{quote|I heard you were responsible for fixing the bus back up. Thank you.}}
+
{{Quote|I heard you were responsible for fixing the bus back up. Thank you.}}
    
'''[[가을]]'''
 
'''[[가을]]'''
{{quote|"Hi... Um, are you doing okay?}}
+
{{Quote|"Hi... Um, are you doing okay?}}
{{quote|It's kind of embarrassing to be the only family in town who lives in a trailer
+
{{Quote|It's kind of embarrassing to be the only family in town who lives in a trailer
 
I wish I could live in a nice house, someday.}}
 
I wish I could live in a nice house, someday.}}
{{quote|Your farm looks really pretty right now.}}
+
{{Quote|Your farm looks really pretty right now.}}
{{quote|Mom doesn't take very good care of herself... I worry about her.}}
+
{{Quote|Mom doesn't take very good care of herself... I worry about her.}}
{{quote|Fall is a sad time of year for me...}}
+
{{Quote|Fall is a sad time of year for me...}}
    
''6 하트 이상일 때:''
 
''6 하트 이상일 때:''
{{quote|내가 어렸을 때, 아버지께서 '갇힌' 느낌을 받는다면서 우릴 버리고 떠났어요. 그 후로 본 적이 없어요. 불편하게 했다면 미안해요... 그냥 이 계절이 되면 생각이 다시 나네요. 하여튼... 농장에서 지내는 건 요즘 어떤가요?}}
+
{{Quote|내가 어렸을 때, 아버지께서 '갇힌' 느낌을 받는다면서 우릴 버리고 떠났어요. 그 후로 본 적이 없어요. 불편하게 했다면 미안해요... 그냥 이 계절이 되면 생각이 다시 나네요. 하여튼... 농장에서 지내는 건 요즘 어떤가요?}}
    
''8 하트 이상일 때:''
 
''8 하트 이상일 때:''
{{quote|Hi [Player]. Your farmhouse must be pretty easy to clean, huh?}}
+
{{Quote|Hi [Player]. Your farmhouse must be pretty easy to clean, huh?}}
    
'''[[겨울]]'''
 
'''[[겨울]]'''
{{quote|라이너스랑 친한가요? 산중에 텐트를 치고 지내고 있죠.
+
{{Quote|라이너스랑 친한가요? 산중에 텐트를 치고 지내고 있죠.
 
다들 그를 무시해요, 딱하게도. 정말 좋은 분인데... 조금 특이하긴 하지만요.
 
다들 그를 무시해요, 딱하게도. 정말 좋은 분인데... 조금 특이하긴 하지만요.
 
이 계절에 텐트에서 지내면 무척 추울 거예요.}}
 
이 계절에 텐트에서 지내면 무척 추울 거예요.}}
{{quote|I'm looking forward to seeing what your farm looks like in the spring. It's going to be so fresh and beautiful.}}
+
{{Quote|I'm looking forward to seeing what your farm looks like in the spring. It's going to be so fresh and beautiful.}}
{{quote|I try to stay indoors as much as possible during the winter. I hate being cold.}}
+
{{Quote|I try to stay indoors as much as possible during the winter. I hate being cold.}}
{{quote|Oh... hi. You want to talk? If you find any interesting artifacts or minerals, Gunther will gladly display them in the museum. He told me he has special gifts for people who donate.}}
+
{{Quote|Oh... hi. You want to talk? If you find any interesting artifacts or minerals, Gunther will gladly display them in the museum. He told me he has special gifts for people who donate.}}
{{quote|25일 날 우리 겨울 별의 만찬이 있을 거예요. 내가 제일 좋아하는 행사예요. 당신의 삶에서 좋은 것들에 대한 감사를 표하는 시간인 게 맞지만... 대부분 사람들은 그냥 느긋하게 쉬고 선물을 서로 나누는 시기죠.}}
+
{{Quote|25일 날 우리 겨울 별의 만찬이 있을 거예요. 내가 제일 좋아하는 행사예요. 당신의 삶에서 좋은 것들에 대한 감사를 표하는 시간인 게 맞지만... 대부분 사람들은 그냥 느긋하게 쉬고 선물을 서로 나누는 시기죠.}}
    
'''<nowiki>'Hated items'</nowiki> related'''
 
'''<nowiki>'Hated items'</nowiki> related'''
{{quote|A word of warning, my mother really hates '[name of random hated item]'. Just the thought of it can make her depressed.}}
+
{{Quote|A word of warning, my mother really hates '[name of random hated item]'. Just the thought of it can make her depressed.}}
{{quote|Did you know that my mother hates '[name of random hated item]'? She finds it absolutely awful. I'm not sure why.}}
+
{{Quote|Did you know that my mother hates '[name of random hated item]'? She finds it absolutely awful. I'm not sure why.}}
{{quote|If you want my mother to dislike you, give her '[name of random hated item]'. She hates it with a passion. I think she might be allergic.}}
+
{{Quote|If you want my mother to dislike you, give her '[name of random hated item]'. She hates it with a passion. I think she might be allergic.}}
    
'''After upgrading Pam's house'''
 
'''After upgrading Pam's house'''
{{quote|What you did for my family is so generous. Thank you!}}
+
{{Quote|What you did for my family is so generous. Thank you!}}
 
''If anonymous''
 
''If anonymous''
{{quote|There are some truly wonderful people in the world...}}
+
{{Quote|There are some truly wonderful people in the world...}}
    
'''Raining'''
 
'''Raining'''
{{quote|The raindrops are really loud on the metal roof of our trailer. ...It's soothing, though.}}
+
{{Quote|The raindrops are really loud on the metal roof of our trailer. ...It's soothing, though.}}
    
''Outside the [[Museum]]''
 
''Outside the [[Museum]]''
{{quote|I'm going to go inside, I just wanted a quiet moment.}}
+
{{Quote|I'm going to go inside, I just wanted a quiet moment.}}
    
'''건강 검진 때'''
 
'''건강 검진 때'''
{{quote|I have an appointment at the clinic this afternoon.}}
+
{{Quote|I have an appointment at the clinic this afternoon.}}
{{quote|Hey! A little privacy, please?}}
+
{{Quote|Hey! A little privacy, please?}}
    
'''진저 섬에서'''
 
'''진저 섬에서'''
{{quote|This island is so beautiful!}}
+
{{Quote|This island is so beautiful!}}
{{quote|This sand is so soft and fine. It feels great on my toes!}}
+
{{Quote|This sand is so soft and fine. It feels great on my toes!}}
{{quote|I'm a little embarrassed wearing my bathing suit in public. I hope no one's looking...}}
+
{{Quote|I'm a little embarrassed wearing my bathing suit in public. I hope no one's looking...}}
{{quote|Somehow, the water here looks so different... I can hardly believe this is the same ocean I've been gazing at my entire life.}}
+
{{Quote|Somehow, the water here looks so different... I can hardly believe this is the same ocean I've been gazing at my entire life.}}
{{quote|The wind keeps making me lose my page, but it feels really great on the skin.}}
+
{{Quote|The wind keeps making me lose my page, but it feels really great on the skin.}}
{{quote|I'm reading a book about a sailor who washes up on a deserted island.#$b#I wonder what I would do in that sort of a situation?}}
+
{{Quote|I'm reading a book about a sailor who washes up on a deserted island.#$b#I wonder what I would do in that sort of a situation?}}
{{quote|I had a great time.}}
+
{{Quote|I had a great time.}}
    
''결혼한 경우:''
 
''결혼한 경우:''
{{quote|Hey honey, do you mind standing a little to the left? Thanks, the sun was making it a little bit hard to read!}}
+
{{Quote|Hey honey, do you mind standing a little to the left? Thanks, the sun was making it a little bit hard to read!}}
    
'''If Penny accepts the [[Bouquet]].'''
 
'''If Penny accepts the [[Bouquet]].'''
   −
{{quote|... You want to get more serious? I feel the same way.}}
+
{{Quote|... You want to get more serious? I feel the same way.}}
    
'''10 하트 / 연애중'''
 
'''10 하트 / 연애중'''
{{quote|Um, [Player]? A farm seems like a good place for children, don't you think? It was just a thought I had.}}
+
{{Quote|Um, [Player]? A farm seems like a good place for children, don't you think? It was just a thought I had.}}
{{quote|[Player]! I was just thinking about the future... Where do you picture yourself in ten years? I have a few ideas for myself...}}
+
{{Quote|[Player]! I was just thinking about the future... Where do you picture yourself in ten years? I have a few ideas for myself...}}
    
'''When engaged'''
 
'''When engaged'''
{{quote|[Player].. I'm a little scared. This is such a big change! Don't worry, I'm really happy, too.}}
+
{{Quote|[Player].. I'm a little scared. This is such a big change! Don't worry, I'm really happy, too.}}
{{quote|We're going to have a little farm family, soon. I'm so glad you feel this way about me.}}
+
{{Quote|We're going to have a little farm family, soon. I'm so glad you feel this way about me.}}
    
'''단체 10 하트 이벤트 이후'''
 
'''단체 10 하트 이벤트 이후'''
{{quote|I can't bear to see you...}}
+
{{Quote|I can't bear to see you...}}
{{quote|You've left a permanent scar on my heart, [Player]. Still... I'm ready to speak to you again.}}
+
{{Quote|You've left a permanent scar on my heart, [Player]. Still... I'm ready to speak to you again.}}
    
|}
 
|}
1,179번째 줄: 1,179번째 줄:     
'''[[달걀 축제]]'''
 
'''[[달걀 축제]]'''
{{quote|The children have been looking forward to [[Egg Festival|this festival]] for weeks.}}
+
{{Quote|The children have been looking forward to [[Egg Festival|this festival]] for weeks.}}
 
''결혼한 경우:''
 
''결혼한 경우:''
{{quote|Maru's trying to convince me to eat a deviled egg. I'm just not sure I can stomach it...}}
+
{{Quote|Maru's trying to convince me to eat a deviled egg. I'm just not sure I can stomach it...}}
    
'''[[봄꽃 무도회]]'''
 
'''[[봄꽃 무도회]]'''
{{quote|<nowiki>*gulp*</nowiki>... I'm nervous.}}
+
{{Quote|<nowiki>*gulp*</nowiki>... I'm nervous.}}
 
''(asked to be dance partner, refused request.)''
 
''(asked to be dance partner, refused request.)''
{{quote|Oh... No, thanks.}}
+
{{Quote|Oh... No, thanks.}}
    
'''[[루아우]]'''
 
'''[[루아우]]'''
{{quote|We do [[Luau|this festival]] every year to give the governor a taste of everything the valley has to offer.
+
{{Quote|We do [[Luau|this festival]] every year to give the governor a taste of everything the valley has to offer.
 
[[Lewis|Mayor Lewis]] hopes it will get the governor on our good side. That's why he's so neurotic about the way the soup tastes.}}
 
[[Lewis|Mayor Lewis]] hopes it will get the governor on our good side. That's why he's so neurotic about the way the soup tastes.}}
 
''결혼한 경우:''
 
''결혼한 경우:''
{{quote|I'm just humoring some old friends. What I really want is a bowl of that soup.}}
+
{{Quote|I'm just humoring some old friends. What I really want is a bowl of that soup.}}
    
'''[[Dance of the Moonlight Jellies]]'''
 
'''[[Dance of the Moonlight Jellies]]'''
{{quote|Life is so easy for a jellyfish... just letting the waves carry you onward forever.}}
+
{{Quote|Life is so easy for a jellyfish... just letting the waves carry you onward forever.}}
    
'''[[스타듀 밸리 품평회]]'''
 
'''[[스타듀 밸리 품평회]]'''
{{quote|행운의 수레바퀴를 열 번 연속으로 맞췄더니 관리자분이 나는 더 못하게 해요...}}
+
{{Quote|행운의 수레바퀴를 열 번 연속으로 맞췄더니 관리자분이 나는 더 못하게 해요...}}
 
''결혼한 경우:''
 
''결혼한 경우:''
{{quote|I hope we win the grange display contest!}}
+
{{Quote|I hope we win the grange display contest!}}
    
'''[[영령의 전야제]]'''
 
'''[[영령의 전야제]]'''
{{quote|이 솥에서 나는 연기... 머리가 어지럽지만, 떠나질 못하겠어요...}}
+
{{Quote|이 솥에서 나는 연기... 머리가 어지럽지만, 떠나질 못하겠어요...}}
 
''결혼한 경우:''
 
''결혼한 경우:''
{{quote|Oh... These vapors... Hmmm... You look nice tonight.}}
+
{{Quote|Oh... These vapors... Hmmm... You look nice tonight.}}
    
'''[[얼음 축제]]'''
 
'''[[얼음 축제]]'''
{{quote|흠... 어떤 눈사람을 만들까요?}}
+
{{Quote|흠... 어떤 눈사람을 만들까요?}}
 
:{{Choice|고전적인 눈사람. 당근으로 코 만들고, 모자랑 목도리 씌우기.}}
 
:{{Choice|고전적인 눈사람. 당근으로 코 만들고, 모자랑 목도리 씌우기.}}
 
::''"역시 고전적인 게 좋겠죠?"''
 
::''"역시 고전적인 게 좋겠죠?"''
1,217번째 줄: 1,217번째 줄:     
''결혼한 경우:''
 
''결혼한 경우:''
{{quote|Are you entering the fishing contest this year, [Player]? My mom's pretty serious about winning.}}
+
{{Quote|Are you entering the fishing contest this year, [Player]? My mom's pretty serious about winning.}}
    
'''[[야시장]]'''
 
'''[[야시장]]'''
{{quote|향기가 나나요? 여기 공기 중에 향신료가 가득해요...}}
+
{{Quote|향기가 나나요? 여기 공기 중에 향신료가 가득해요...}}
    
'''[[겨울 별의 만찬]]'''
 
'''[[겨울 별의 만찬]]'''
{{quote|What a beautiful tree.}}
+
{{Quote|What a beautiful tree.}}
 
''결혼한 경우:''
 
''결혼한 경우:''
{{quote|I'm thankful to have met you...}}
+
{{Quote|I'm thankful to have met you...}}
    
|}
 
|}
1,235번째 줄: 1,235번째 줄:     
'''Indoor Days'''
 
'''Indoor Days'''
{{quote|It's so peaceful here. I used to have the most horrific nightmares, but now I sleep like a baby.}}
+
{{Quote|It's so peaceful here. I used to have the most horrific nightmares, but now I sleep like a baby.}}
{{quote|You know, I think I'll read a book today. I picked up something new from the library last time I was there. [[Gunther]] asked me to say hi.}}
+
{{Quote|You know, I think I'll read a book today. I picked up something new from the library last time I was there. [[Gunther]] asked me to say hi.}}
{{quote|I love to hear about all the artifacts you've found. Archaeology is fascinating! To think... there may have been farmers at this very spot 10,000 years ago.}}
+
{{Quote|I love to hear about all the artifacts you've found. Archaeology is fascinating! To think... there may have been farmers at this very spot 10,000 years ago.}}
{{quote|Was I shy when we first met? It's funny to think about, now that we've come so far.}}
+
{{Quote|Was I shy when we first met? It's funny to think about, now that we've come so far.}}
{{quote|This place is so big compared to the trailer, I feel overwhelmed... In a good way!}}
+
{{Quote|This place is so big compared to the trailer, I feel overwhelmed... In a good way!}}
{{quote|Life sure is different since we got married...}}
+
{{Quote|Life sure is different since we got married...}}
 
''In her side room''
 
''In her side room''
{{quote|I always wanted my very own library. This is so charming. I like to do a little reading first thing in the morning. It gets my brain into gear}}
+
{{Quote|I always wanted my very own library. This is so charming. I like to do a little reading first thing in the morning. It gets my brain into gear}}
 
''Giving breakfast''
 
''Giving breakfast''
{{quote|Good morning, [Player]! I made you a hot breakfast. It's important to me that you leave here with a full belly.}}
+
{{Quote|Good morning, [Player]! I made you a hot breakfast. It's important to me that you leave here with a full belly.}}
    
'''Outdoor Days'''
 
'''Outdoor Days'''
{{quote|I only ever dreamed of living in such a beautiful place, and now it's come true. I was so miserable back home.}}
+
{{Quote|I only ever dreamed of living in such a beautiful place, and now it's come true. I was so miserable back home.}}
{{quote|Isn't this the perfect place to raise children? I would've been so happy growing up on a farm.}}
+
{{Quote|Isn't this the perfect place to raise children? I would've been so happy growing up on a farm.}}
{{quote|Hi honey, if I knew more about farm work I'd help you out more. Sorry! I'll be thinking of you.}}
+
{{Quote|Hi honey, if I knew more about farm work I'd help you out more. Sorry! I'll be thinking of you.}}
{{quote|I just saw a songbird flying due west. In Stardew Valley that's a very good omen.}}
+
{{Quote|I just saw a songbird flying due west. In Stardew Valley that's a very good omen.}}
{{quote|Ahh... It feels great to be outside. I could spend all day right here, observing every little thing.}}
+
{{Quote|Ahh... It feels great to be outside. I could spend all day right here, observing every little thing.}}
{{quote|I'm really happy on our little farm, [Player].}}
+
{{Quote|I'm really happy on our little farm, [Player].}}
 
''On patio''
 
''On patio''
{{quote|This is a lot more peaceful than my old spot in town. I'm very happy here.}}
+
{{Quote|This is a lot more peaceful than my old spot in town. I'm very happy here.}}
    
'''Indoor Nights'''
 
'''Indoor Nights'''
{{quote|Good evening, honey. Did you accomplish everything you wanted to today? If not, that's okay. We've got all the time in the world!}}
+
{{Quote|Good evening, honey. Did you accomplish everything you wanted to today? If not, that's okay. We've got all the time in the world!}}
{{quote|Hmm... skirt or pants tomorrow? Oh, who am I kidding... I always go with the skirt.}}
+
{{Quote|Hmm... skirt or pants tomorrow? Oh, who am I kidding... I always go with the skirt.}}
{{quote|We have it good here. We should always try and remember those less fortunate than us. I'm just grateful for what we have.}}
+
{{Quote|We have it good here. We should always try and remember those less fortunate than us. I'm just grateful for what we have.}}
{{quote|[[Pam|Mom's]] probably pretty lonely now that I'm gone. I just hope she doesn't visit the saloon more to make up for it. You shouldn't feel bad! Mom has to solve her own problems.}}
+
{{Quote|[[Pam|Mom's]] probably pretty lonely now that I'm gone. I just hope she doesn't visit the saloon more to make up for it. You shouldn't feel bad! Mom has to solve her own problems.}}
{{quote|Ready to tuck in? I made the bed and everything...}}
+
{{Quote|Ready to tuck in? I made the bed and everything...}}
{{quote|Hi there, honey. Ready to spend a quiet evening at home?}}
+
{{Quote|Hi there, honey. Ready to spend a quiet evening at home?}}
    
'''Rainy Days'''
 
'''Rainy Days'''
{{quote|On rainy days my thoughts always drift toward cinnamon and cookies.}}
+
{{Quote|On rainy days my thoughts always drift toward cinnamon and cookies.}}
{{quote|I wonder if [[Maru]] and Dr. [[Harvey]] will ever get together? I'm sure Harvey likes her... I think [[Maru]] will have to make the first move, though.}}
+
{{Quote|I wonder if [[Maru]] and Dr. [[Harvey]] will ever get together? I'm sure Harvey likes her... I think [[Maru]] will have to make the first move, though.}}
{{quote|Hmm... Maybe I should experiment with a new recipe. You liked the last recipe I made, didn't you, honey? What was it called... 'Chili de [Player]?'}}
+
{{Quote|Hmm... Maybe I should experiment with a new recipe. You liked the last recipe I made, didn't you, honey? What was it called... 'Chili de [Player]?'}}
{{quote|On days like this, I love to curl up with a good book.}}
+
{{Quote|On days like this, I love to curl up with a good book.}}
{{quote|I think I might do some baking today.}}
+
{{Quote|I think I might do some baking today.}}
 
''Giving gift''
 
''Giving gift''
{{quote|Hi, honey! I did some shopping this morning and got this for you. I thought you could really use one of the those.}}
+
{{Quote|Hi, honey! I did some shopping this morning and got this for you. I thought you could really use one of the those.}}
    
'''Rainy Nights'''
 
'''Rainy Nights'''
{{quote|How was your day, honey? I spent my afternoon reading a novel.}}
+
{{Quote|How was your day, honey? I spent my afternoon reading a novel.}}
{{quote|I'm sure [[Pam|Mom's]] at the saloon right now... But I don't feel so bad about it anymore. It's out of my hands.}}
+
{{Quote|I'm sure [[Pam|Mom's]] at the saloon right now... But I don't feel so bad about it anymore. It's out of my hands.}}
{{quote|I was just thinking about that night we met in the bathhouse. I'll never forget that night}}
+
{{Quote|I was just thinking about that night we met in the bathhouse. I'll never forget that night}}
{{quote|The sound of rain used to bother me, when I lived in that old metal trailer. But it's quite soothing here.}}
+
{{Quote|The sound of rain used to bother me, when I lived in that old metal trailer. But it's quite soothing here.}}
{{quote|Oh... the smell? I tried to do some baking... It didn't work out too well.}}
+
{{Quote|Oh... the smell? I tried to do some baking... It didn't work out too well.}}
 
''Giving food''
 
''Giving food''
{{quote|I felt like making a nice dinner. I hope you like it.}}
+
{{Quote|I felt like making a nice dinner. I hope you like it.}}
    
'''Going Out'''
 
'''Going Out'''
{{quote|I'm going to head into town today, just for fun. I'll be back in awhile!}}
+
{{Quote|I'm going to head into town today, just for fun. I'll be back in awhile!}}
{{quote|I had a nice time... It's good to stay in contact with everyone. Tell me about your day.}}
+
{{Quote|I had a nice time... It's good to stay in contact with everyone. Tell me about your day.}}
    
''At [[Pierre's General Store]]''
 
''At [[Pierre's General Store]]''
{{quote|Hi, honey! I'm just doing some shopping.}}
+
{{Quote|Hi, honey! I'm just doing some shopping.}}
{{quote|Don't worry, I'm using my own money to buy this.}}
+
{{Quote|Don't worry, I'm using my own money to buy this.}}
    
''At the bench south of the [[The Stardrop Saloon|Saloon]]''
 
''At the bench south of the [[The Stardrop Saloon|Saloon]]''
{{quote|I wonder if Maru will get married some day?}}
+
{{Quote|I wonder if Maru will get married some day?}}
    
''At [[Ginger Island]]''
 
''At [[Ginger Island]]''
{{quote|Hey honey, do you mind standing a little to the left? Thanks, the sun was making it a little bit hard to read!}}
+
{{Quote|Hey honey, do you mind standing a little to the left? Thanks, the sun was making it a little bit hard to read!}}
    
''At the [[Museum]]''
 
''At the [[Museum]]''
{{quote|Hi, honey. It's nice of you to visit me at work.}}
+
{{Quote|Hi, honey. It's nice of you to visit me at work.}}
    
''Tuesday, Wednesday, Friday''
 
''Tuesday, Wednesday, Friday''
{{quote|I have to go into town today. Don't work too hard, and eat something good for lunch!}}
+
{{Quote|I have to go into town today. Don't work too hard, and eat something good for lunch!}}
{{quote|Good evening. My day was fine, thanks! How was yours? Jas and Vincent weren't behaving very well today. I'm still all wound up...}}
+
{{Quote|Good evening. My day was fine, thanks! How was yours? Jas and Vincent weren't behaving very well today. I'm still all wound up...}}
    
'''High Hearts'''
 
'''High Hearts'''
{{quote|[Player]... I still can't believe we're married...}}
+
{{Quote|[Player]... I still can't believe we're married...}}
{{quote|I had dreams of marrying you for such a long time.}}
+
{{Quote|I had dreams of marrying you for such a long time.}}
{{quote|I knew you were the one from the moment you moved here...}}
+
{{Quote|I knew you were the one from the moment you moved here...}}
{{quote|This place is really starting to feel like home.}}
+
{{Quote|This place is really starting to feel like home.}}
{{quote|Be careful out there! Sometimes I worry that you aren't eating enough wholesome food.}}
+
{{Quote|Be careful out there! Sometimes I worry that you aren't eating enough wholesome food.}}
{{quote|I was just admiring my wedding amulet. The shell is flawless. It must have cost you a fortune!}}
+
{{Quote|I was just admiring my wedding amulet. The shell is flawless. It must have cost you a fortune!}}
    
''If male''
 
''If male''
{{quote|Wow, you look really handsome today! Did you shave?}}
+
{{Quote|Wow, you look really handsome today! Did you shave?}}
 
''If female''
 
''If female''
{{quote|Wow, you look beautiful today. Did you do something different with your hair?}}
+
{{Quote|Wow, you look beautiful today. Did you do something different with your hair?}}
    
'''Pregnant Spouse'''
 
'''Pregnant Spouse'''
{{quote|Sweetie, I'm pregnant. Isn't it wonderful?}}
+
{{Quote|Sweetie, I'm pregnant. Isn't it wonderful?}}
    
'''After having one child'''
 
'''After having one child'''
{{quote|Have you had any time to play with %kid1 today? Maybe a second child will make things better.}}
+
{{Quote|Have you had any time to play with %kid1 today? Maybe a second child will make things better.}}
{{quote|Little [child] is going to have such a great childhood here.}}
+
{{Quote|Little [child] is going to have such a great childhood here.}}
{{quote|I feel a lot older now that we have a child. Maybe it's just this new responsibility weighing on me. It's not bad! I've wanted this for a long time.}}
+
{{Quote|I feel a lot older now that we have a child. Maybe it's just this new responsibility weighing on me. It's not bad! I've wanted this for a long time.}}
    
'''After having two children'''
 
'''After having two children'''
{{quote|I already gave [child] and [child] their food. They're such hungry children!}}
+
{{Quote|I already gave [child] and [child] their food. They're such hungry children!}}
{{quote|We have to make sure and give [child] a lot of attention now that we have %kid2. We don't want any jealousy between them.}}
+
{{Quote|We have to make sure and give [child] a lot of attention now that we have %kid2. We don't want any jealousy between them.}}
{{quote|I've had this dream that [child] grew wings and flew into the night sky. What does it mean?}}
+
{{Quote|I've had this dream that [child] grew wings and flew into the night sky. What does it mean?}}
{{quote|A nice house, two wonderful kids, and a beautiful plot of land. We're so very fortunate.}}
+
{{Quote|A nice house, two wonderful kids, and a beautiful plot of land. We're so very fortunate.}}
 
'''[[Spring]]'''
 
'''[[Spring]]'''
{{quote|I'm so happy to see some greenery after that long white winter.}}
+
{{Quote|I'm so happy to see some greenery after that long white winter.}}
 
''Spring 1''
 
''Spring 1''
{{quote|We've got a long, warm year to look forward to. Let's make it a productive one.}}
+
{{Quote|We've got a long, warm year to look forward to. Let's make it a productive one.}}
 
''Spring 8''
 
''Spring 8''
{{quote|Spring is probably my favorite season. There's a certain freshness in the air that fills me with hope.}}
+
{{Quote|Spring is probably my favorite season. There's a certain freshness in the air that fills me with hope.}}
 
''Spring 15''
 
''Spring 15''
{{quote|Ah, the 'spring cleaning'... I'm going to actually enjoy this.}}
+
{{Quote|Ah, the 'spring cleaning'... I'm going to actually enjoy this.}}
 
''Flower Dance. When asked to be dance partner''
 
''Flower Dance. When asked to be dance partner''
{{quote|*whisper* Thanks for going through with the formalities, dear.}}
+
{{Quote|*whisper* Thanks for going through with the formalities, dear.}}
    
'''[[Summer]]'''
 
'''[[Summer]]'''
{{quote|Are you growing any melons this summer?}}
+
{{Quote|Are you growing any melons this summer?}}
 
''Summer 1''
 
''Summer 1''
{{quote|Summer may be searing hot, but the humidity feels great on the skin.}}
+
{{Quote|Summer may be searing hot, but the humidity feels great on the skin.}}
 
''Summer 2''
 
''Summer 2''
{{quote|In summer, the ants become very active. I could watch them for hours. They have a pretty complex civilization from the looks of it!}}
+
{{Quote|In summer, the ants become very active. I could watch them for hours. They have a pretty complex civilization from the looks of it!}}
 
''The [[Luau]]''
 
''The [[Luau]]''
{{quote|I'm just humoring some old friends. What I really want is a bowl of that soup.}}
+
{{Quote|I'm just humoring some old friends. What I really want is a bowl of that soup.}}
 
''Summer 16''
 
''Summer 16''
{{quote|*phew*... I need to eat more melon to combat this heat!}}
+
{{Quote|*phew*... I need to eat more melon to combat this heat!}}
    
'''[[Fall]]'''
 
'''[[Fall]]'''
{{quote|It's so peaceful out here on the farm. I never appreciated nature that much living in town.}}
+
{{Quote|It's so peaceful out here on the farm. I never appreciated nature that much living in town.}}
 
''Fall 1''
 
''Fall 1''
{{quote|Fall... It makes me think of colored paper and glue. Maybe I'm spending too much time with the children.}}
+
{{Quote|Fall... It makes me think of colored paper and glue. Maybe I'm spending too much time with the children.}}
 
''Fall 2''
 
''Fall 2''
{{quote|Will you grow any giant pumpkins this year?}}
+
{{Quote|Will you grow any giant pumpkins this year?}}
 
''Fall 5''
 
''Fall 5''
{{quote|The smell of fall reminds me of the smell of books... weird, isn't it?}}
+
{{Quote|The smell of fall reminds me of the smell of books... weird, isn't it?}}
 
''[[Stardew Valley Fair]]''
 
''[[Stardew Valley Fair]]''
{{quote|I hope we win the grange display contest!}}
+
{{Quote|I hope we win the grange display contest!}}
    
'''[[Winter]]'''
 
'''[[Winter]]'''
{{quote|"I'm going to do a lot of reading this winter.}}
+
{{Quote|"I'm going to do a lot of reading this winter.}}
 
''Winter 1''
 
''Winter 1''
{{quote|Winter's a good time to unwind a bit. You deserve it after the long year!}}
+
{{Quote|Winter's a good time to unwind a bit. You deserve it after the long year!}}
 
''Winter 3''
 
''Winter 3''
{{quote|How will we stay afloat this winter? Oh, you don't have to tell me... I trust you to make the right decisions.}}
+
{{Quote|How will we stay afloat this winter? Oh, you don't have to tell me... I trust you to make the right decisions.}}
 
''Winter 6''
 
''Winter 6''
{{quote|The falling snow reminds me of grandma, rocking by the fire. I mostly remember her shadow flickering against the orange wood. That was long ago.}}
+
{{Quote|The falling snow reminds me of grandma, rocking by the fire. I mostly remember her shadow flickering against the orange wood. That was long ago.}}
 
''[[Feast of the Winter Star]]''
 
''[[Feast of the Winter Star]]''
{{quote|I'm grateful to have met you...}}
+
{{Quote|I'm grateful to have met you...}}
    
'''Special [[The Summit#Cutscene|Summit Cutscene]] Dialogue'''
 
'''Special [[The Summit#Cutscene|Summit Cutscene]] Dialogue'''
{{quote|We have a beautiful home and a thriving family... it's all I've ever dreamed of, and more.}}
+
{{Quote|We have a beautiful home and a thriving family... it's all I've ever dreamed of, and more.}}
    
'''After Divorce'''
 
'''After Divorce'''
{{quote|...Please, leave me alone.}}
+
{{Quote|...Please, leave me alone.}}
    
|}
 
|}

편집

106,342