657번째 줄: |
657번째 줄: |
| }} | | }} |
| | | |
− | ==Quotes== | + | ==대화== |
| {|class="mw-collapsible mw-collapsed" | | {|class="mw-collapsible mw-collapsed" |
− | ! style="text-align: left;" | '''Regular ''' | + | ! style="text-align: left;" | '''평상시 ''' |
| |- | | |- |
| | | | | |
| | | |
− | '''First Meeting''' | + | '''첫 만남''' |
| {{quote|Greetings! I'm Demetrius, local scientist and father. Thanks for introducing yourself! I'm studying the local plants and animals from my home laboratory. Have you met my daughter Maru? She's interested to meet you.}} | | {{quote|Greetings! I'm Demetrius, local scientist and father. Thanks for introducing yourself! I'm studying the local plants and animals from my home laboratory. Have you met my daughter Maru? She's interested to meet you.}} |
| | | |
− | '''Regular''' | + | '''평상시''' |
| {{quote|Maru helps me out in the lab sometimes... She's a good kid.}} | | {{quote|Maru helps me out in the lab sometimes... She's a good kid.}} |
| {{quote|This valley has a very vibrant and diverse ecosystem. That's one reason I was excited to move here.}} | | {{quote|This valley has a very vibrant and diverse ecosystem. That's one reason I was excited to move here.}} |
675번째 줄: |
675번째 줄: |
| {{quote|How's the farming business going? It's [crop] season, isn't it? I can imagine it being pretty peaceful, working outdoors with plants all day.}} | | {{quote|How's the farming business going? It's [crop] season, isn't it? I can imagine it being pretty peaceful, working outdoors with plants all day.}} |
| | | |
− | ''4+ Hearts'' | + | ''4+하트'' |
| {{quote|Robin has a hot temper. It's better to stay on her good side. ...now if I could only quantify her mood levels, perhaps I could model the fluctuations using a sinusoidal curve...}} | | {{quote|Robin has a hot temper. It's better to stay on her good side. ...now if I could only quantify her mood levels, perhaps I could model the fluctuations using a sinusoidal curve...}} |
| {{quote|Thanks for stopping by. I need to think about something other than legumes for a while. So, what have you been doing lately? That sounds interesting.}} | | {{quote|Thanks for stopping by. I need to think about something other than legumes for a while. So, what have you been doing lately? That sounds interesting.}} |
| | | |
− | ''6+ Hearts'' | + | ''6+ 하트'' |
| {{quote|Hi [Player]! How are you doing today? I wish I could make your farming job easier somehow.}} | | {{quote|Hi [Player]! How are you doing today? I wish I could make your farming job easier somehow.}} |
| {{quote|I became a scientist because I wanted to contribute to the progression of our species. Of course, none of this would be possible without farmers such as yourself.}} | | {{quote|I became a scientist because I wanted to contribute to the progression of our species. Of course, none of this would be possible without farmers such as yourself.}} |
| {{quote|Hi [Player]. I'm always glad when you come for a visit. It's nice to have some company after all this lonely lab-work.}} | | {{quote|Hi [Player]. I'm always glad when you come for a visit. It's nice to have some company after all this lonely lab-work.}} |
| | | |
− | ''If Player is married to Maru'' | + | ''플레이어가 마루와 결혼한 경우'' |
| {{quote|It's hard to do good science without Maru's help... But her happiness is much more important than my experiment!}} | | {{quote|It's hard to do good science without Maru's help... But her happiness is much more important than my experiment!}} |
| {{quote|I hope my daughter's keeping up on her math and science!}} | | {{quote|I hope my daughter's keeping up on her math and science!}} |
| {{quote|I'm still flabbergasted about Maru's secret robot... was it all a dream?}} | | {{quote|I'm still flabbergasted about Maru's secret robot... was it all a dream?}} |
| | | |
− | '''Summer''' | + | '''여름''' |
| {{quote|Sorry, I'm really busy. There's so many plants to study right now.}} | | {{quote|Sorry, I'm really busy. There's so many plants to study right now.}} |
| {{quote|Make sure to water your plants every day. Although, if you're using water retaining soil you don't need to worry about watering as often. It's pretty convenient.}} | | {{quote|Make sure to water your plants every day. Although, if you're using water retaining soil you don't need to worry about watering as often. It's pretty convenient.}} |
695번째 줄: |
695번째 줄: |
| {{quote|Hmm... If strigolactone levels could be increased, would it have a proportional effect on mycorhizal growth? Oh! Sorry. I was pondering some data and I didn't notice you there. Do you need anything?}} | | {{quote|Hmm... If strigolactone levels could be increased, would it have a proportional effect on mycorhizal growth? Oh! Sorry. I was pondering some data and I didn't notice you there. Do you need anything?}} |
| | | |
− | '''Fall''' | + | '''가을''' |
| {{quote|During this time of year I divert my attentions to fungi.}} | | {{quote|During this time of year I divert my attentions to fungi.}} |
| {{quote|We know a lot about nature thanks to science. But there's always a lot more to learn.}} | | {{quote|We know a lot about nature thanks to science. But there's always a lot more to learn.}} |
702번째 줄: |
702번째 줄: |
| {{quote|Let's see... perhaps the nitrogen fixation level is affected by nematode secretions... Oh! Sorry. I was pondering some data and I didn't notice you there. Do you need anything?}} | | {{quote|Let's see... perhaps the nitrogen fixation level is affected by nematode secretions... Oh! Sorry. I was pondering some data and I didn't notice you there. Do you need anything?}} |
| | | |
− | '''Winter''' | + | '''겨울''' |
| {{quote|I'm taking a break from my research right now.}} | | {{quote|I'm taking a break from my research right now.}} |
| {{quote|Talk to my wife if you want to increase the size of your house.}} | | {{quote|Talk to my wife if you want to increase the size of your house.}} |
710번째 줄: |
710번째 줄: |
| {{quote|Feel free to harvest as much lumber and stone from this area as you please.}} | | {{quote|Feel free to harvest as much lumber and stone from this area as you please.}} |
| | | |
− | '''At Ginger Island''' | + | '''진저 섬''' |
| {{quote|I already spotted a rare crab. This place is great.}} | | {{quote|I already spotted a rare crab. This place is great.}} |
| {{quote|Can you believe this place? It's teeming with exotic life!}} | | {{quote|Can you believe this place? It's teeming with exotic life!}} |
720번째 줄: |
720번째 줄: |
| | | |
| {|class="mw-collapsible mw-collapsed" | | {|class="mw-collapsible mw-collapsed" |
− | ! style="text-align: left;" | '''Events ''' | + | ! style="text-align: left;" | '''축제날 ''' |
| |- | | |- |
| | | | | |
| | | |
− | '''[[Egg Festival]]''' | + | '''[[달걀 축제]]''' |
| {{quote|Egg... what a strange thing to eat.}} | | {{quote|Egg... what a strange thing to eat.}} |
| | | |
− | '''[[Flower Dance]]''' | + | '''[[봄꽃 무도회]]''' |
| {{quote|These springtime dances can be traced back to ancient fertility rituals. | | {{quote|These springtime dances can be traced back to ancient fertility rituals. |
| Hey... You should know about this stuff, farmer.}} | | Hey... You should know about this stuff, farmer.}} |
| | | |
− | '''[[Luau|The Luau]]''' | + | '''[[루아우|루아우]]''' |
| {{quote|This is tiring, honey. Are you ready to visit the buffet soon? <nowiki>*pant*</nowiki>}} | | {{quote|This is tiring, honey. Are you ready to visit the buffet soon? <nowiki>*pant*</nowiki>}} |
| | | |
− | '''[[Dance of the Moonlight Jellies]]''' | + | '''[[달빛 해파리들의 춤]]''' |
| {{quote|The 'Moonlight Jelly'... what a remarkable species! We're very lucky that they stop here on their long journey south. | | {{quote|The 'Moonlight Jelly'... what a remarkable species! We're very lucky that they stop here on their long journey south. |
| It's unknown why they are attracted to light... very curious.}} | | It's unknown why they are attracted to light... very curious.}} |
| | | |
− | '''[[Stardew Valley Fair]]''' | + | '''[[스타듀 밸리 품평회]]''' |
− | {{quote|Robin really works hard on her carpentry stuff... she deserves a little recognition now and then.}} | + | {{quote|로빈은 정말 목공일을 열심히 해... 종종 사람들이 알아봐 줄만해.}} |
| | | |
− | '''[[Spirit's Eve]]''' | + | '''[[영령의 전야제]]''' |
| {{quote|I haven't seen Maru in hours... I hope she's alright.}} | | {{quote|I haven't seen Maru in hours... I hope she's alright.}} |
| | | |
− | '''[[Festival of Ice]]''' | + | '''[[얼음 축제]]''' |
| {{quote|You know what? I probably should've worn a jacket.}} | | {{quote|You know what? I probably should've worn a jacket.}} |
| | | |
− | '''[[Night Market]]''' | + | '''[[야시장]]''' |
| {{quote|I highly recommend the submarine tour. There are some very fascinating creatures living in the deep ocean.}} | | {{quote|I highly recommend the submarine tour. There are some very fascinating creatures living in the deep ocean.}} |
| | | |
− | '''[[Feast of the Winter Star]]''' | + | '''[[겨울 별의 만찬]]''' |
| {{quote|I'll probably get another tool set this year... <nowiki>*sigh*</nowiki>}} | | {{quote|I'll probably get another tool set this year... <nowiki>*sigh*</nowiki>}} |
| | | |