바뀜

692 바이트 추가됨 ,  2021년 7월 28일 (수) 12:57
550번째 줄: 550번째 줄:  
|
 
|
   −
'''First Meeting'''
+
'''첫 만남'''
 
{{quote|어머, 안녕 얘야, 우리 주민 중 하나가 된 걸 환영한다! 원한다면 나를 '할매'라고 불러도 괜찮단다.}}
 
{{quote|어머, 안녕 얘야, 우리 주민 중 하나가 된 걸 환영한다! 원한다면 나를 '할매'라고 불러도 괜찮단다.}}
   −
'''Regular'''
+
'''평상시'''
{{quote|Oh my! What a lovely day.}}
+
{{quote|어머나! 참 사랑스러운 날이구나.}}
{{quote|Don't mind my husband, George. He isn't very friendly to strangers. If you get to know him better he'll warm up to you. I'm sure you two could become good friends one day!}}
+
{{quote|내 남편 조지는 너무 신경 쓰지 말거라. 처음 보는 사람한테 그렇게 친절하진 않아서. 더 잘 알게 되면 분명 마음을 열 거야. 분명 언젠가는 둘이 좋은 친구가 될 수 있을 거야!}}
{{quote|George spends the whole day in front of that darned television set. I wish he'd go outside more. Some fresh air would do him good.}}
+
{{quote|조지는 하루 종일 저 망할 테레비 앞에만 앉아있지. 좀 더 자주 외출했으면 좋으련만. 상쾌한 공기가 참 사람한테 좋은 건데 말이야.}}
{{quote|I used to love looking at the clouds, but I have trouble seeing them these days. My eyes just don't work as well as they used to.}}
+
{{quote|구름 구경을 참 좋아했었는데, 요즘은 눈에 잘 보이지 않더구나. 눈이 예전 같지 않은 게야.$s}}
{{quote|It's nice to be so close to the ocean. The sound of the sea makes going to sleep a lot easier. As kids we hunted for seashells after the tide went out. Those were the days...}}
+
{{quote|바다 근처에 있어서 참 좋은 일이야. 바다 소리 덕분에 잠에 푹 든단다. 어렸을 땐 썰물이 빠지면 조가비를 찾으러 다니곤 했지. 그리운 추억이야...}}
   −
''Rainy Day''
+
''비 오는 날''
 
{{quote|When I woke up I heard dripping from somewhere... I think the roof might be leaking. In the old days, George would've scampered right up and fixed it... *sigh*}}
 
{{quote|When I woke up I heard dripping from somewhere... I think the roof might be leaking. In the old days, George would've scampered right up and fixed it... *sigh*}}
   −
''6+ Hearts''
+
''하트 6+''
{{quote|It's nice of you to take the time to visit George and I. Without young people around, we'd age much faster.}}
+
{{quote|시간을 내서 나와 조지를 방문해줘서 너무 좋구나. 주변에 젊은 사람이 없다면, 우리도 더 빨리 늙을 거야.}}
   −
''If player marries Alex''
+
''플레이어가 알렉스와 결혼한다면''
{{quote|How's my grandson doing? I imagine he's quite happy living on the farm... He deserves to be happy... he's a good boy.}}
+
{{quote|내 손주는 요즘 어떻게 지내니? 농장에서 지내는 것을 마음에 들어 할 것 같구나. 행복할 자격이 있는 아이야... 착한 아이지.}}
{{quote|Oh, hello my dear. I think of you as my own grand-daughter/grandson now.}}
+
{{quote|, 안녕 내 아가야. 이젠 너도 내 [손주/손녀] 같단다.}}
   −
''After upgrading Pam's house''
+
''팸의 집을 업그레이드 해준 후''
{{quote|Oh, sweetie... that was so nice of you to put Pam up in a beautiful new house! It warms my heart when people take care of each other like that...}}
+
{{quote|, 아가야... 팸에게 아름다운 새 집을 선물해주다니, 상냥하구나! 사람들이 서로서로 도와주는 것을 보면 마음이 참 따뜻해지는구나...}}
''If anonymous''
+
''만약 익명으로 해주었다면''
{{quote|Call me a silly old fool... but I think I have an idea who paid for Pam's new house... *wink*}}
+
{{quote|내가 그냥 어리석은 바보 늙은이인 걸 수도 있지만... 누가 팸에게 집을 마련해주었는지 알 것 같구나... *윙크*}}
    
'''Gardening'''
 
'''Gardening'''
{{quote|I saw the most beautiful family of butterflies sunning themselves in the town garden yesterday.}}
+
{{quote|어제 마을 정원에서 너무나 아름다운 나비 한 가족이 햇볕을 쬐는 것을 봤단다.}}
{{quote|The good Mayor put me in charge of the town's public gardens.}}
+
{{quote|시장님께서 나를 마을 공공농원 책임자로 두었지.}}
{{quote|I've been working on the town flower beds for weeks, so don't step on them!}}
+
{{quote|몇 주째 가꾼 화단이니, 밟지 않도록 조심하렴!}}
    
'''George's Doctor Visit'''
 
'''George's Doctor Visit'''
 
{{quote|Could you check his lungs? He's been wheezing lately.}}
 
{{quote|Could you check his lungs? He's been wheezing lately.}}
   −
'''Spring'''
+
''''''
{{quote|Since you're so interested in my husband I'll let you in on a little secret: he really likes leeks! You can find them in the mountains this time of year.}}
+
{{quote|남편에 대해 궁금한 게 많아 보여서 한가지 비밀을 알려주마: 리크를 정말 좋아한단다! 이맘때 산에 난단다.}}
{{quote|I'll be baking cookies today. I like to make flower shapes in the spring. Maybe I'll tell you my recipe one of these days.}}
+
{{quote|오늘은 쿠키를 구울 거란다. 봄에는 꽃 모양으로 만들면 재미있더구나. 어쩌면 언젠가 내 레시피를 알려줄 수도 있겠다.}}
 
''Spring 15''
 
''Spring 15''
   594번째 줄: 594번째 줄:  
             <p>-Granny Evelyn}}
 
             <p>-Granny Evelyn}}
   −
'''Summer'''
+
'''여름'''
{{quote|I feel more energetic in this wonderful weather.}}
+
{{quote|멋진 날씨 덕에 기운이 나는구나.}}
{{quote|George is always a little less grumpy in the summer. The warm weather softens his bones. You might not be able to tell, but I can. I've known him for sixty years!}}
+
{{quote|조지는 여름에는 좀 덜 툴툴댄단다. 날씨가 따뜻해지면 뼈가 부드러워지는 건지. 너는 모를 수도 있지만, 난 알지. 60년을 같이 지냈으니!}}
{{quote|The good Mayor put me in charge of the town's public gardens. I've been working on the town flower beds for months, so don't step on them!}}
+
{{quote|시장님께서 나를 마을 공공농원 책임자로 두었단다. 몇 달째 가꾼 화단이니, 밟지 않도록 조심하렴!}}
{{quote|I'm going to bake cookies today. They're coconut wonders shaped like little palm trees! Heehee. Maybe I'll tell you my recipe one of these days.}}
+
{{quote|오늘은 쿠키를 구울 거란다. 야자수 모양의 코코넛 쿠키란다! 어쩌면 언젠가 내 레시피를 알려줄 수도 있겠구나.}}
{{quote|Be careful out there, dear. You could get sunburnt!}}
+
{{quote|조심하거라, 얘야. 햇볕에 탈 수도 있어!}}
{{quote|Sweet peas are in bloom right now. They've got such a wonderful fragrance, haven't they?}}
+
{{quote|스위트피 철이란다. 참 좋은 향이 나지 않니?}}
{{quote|It seems like we always have more visitors when I start baking cookies. My mother taught me the recipe.}}
+
{{quote|내가 쿠키를 굽기 시작하면 꼭 손님이 더 많이 오는 것 같구나. 내 어머니께서 레시피를 알려주셨단다.}}
   −
'''Fall'''
+
'''가을'''
{{quote|With every year I appreciate the seasons more and more. For young people it's easy to let them slip by.}}
+
{{quote|해가 지날수록 계절의 진가를 점점 알게 되는 것 같구나. 젊었을 때는 쉽게 놓치던 것들이지.}}
{{quote|I've been putting raisins in George's oatmeal... but he hasn't said a word. I wonder if he even notices these things?}}
+
{{quote|조지의 오트밀에 건포도를 넣기 시작했는데... 전혀 언급이 없더구나. 이런 걸 눈치채긴 하는 걸까?}}
{{quote|The good Mayor put me in charge of the town's public gardens. The fall flowers are delicate, so don't go stomping on them! I know how you kids like to do.}}
+
{{quote|시장님께서 나를 마을 공공농원 책임자로 두었단다. 가을꽃은 연약하니, 막 밟고 다니진 말렴! 아이들이 어떤지는 잘 알고 있단다.}}
{{quote|Today I'm baking cookies. They're shaped like little pumpkins. Maybe I'll tell you my recipe one of these days.}}
+
{{quote|오늘은 쿠키를 구울 거란다. 자그마한 호박 모양으로 만들었지.$h#$e#어쩌면 언젠가 내 레시피를 알려줄 수도 있겠다.}}
{{quote|Are you friends with Alex? Sometime he worries me sick.}}
+
{{quote|알렉스랑 친하니? 가끔 그 아이 때문에 걱정이 태산이란다.}}
{{quote|My eyesight may be poor, but my nose hasn't failed me yet! I can smell fallen leaves and mushrooms. It reminds me of the forests I used to play in as a girl.}}
+
{{quote|내 시력이 예전 같진 않지만, 후각은 아직 뛰어나단다! 낙엽과 버섯 향기를 맡으면, 내가 소녀 때 놀던 숲이 기억나.}}
   −
'''Winter'''
+
'''겨울'''
{{quote|Be careful you don't slip on the ice, dear.}}
+
{{quote|얼음에 미끄러지지 않도록 조심하려무나, 아가야.}}
{{quote|Aren't you cold? You should wear a thicker jacket, my dear! This weather isn't good for my joints...}}
+
{{quote|춥지 않니? 옷 좀 더 두껍게 입어야지, 아가야! 이런 날씨는 영 내 관절에 좋지 않아서...}}
{{quote|I usually tend to the gardens, but they're covered in snow. I still like to check up on them now and then.}}
+
{{quote|정원을 자주 가꾸러 가지만, 지금은 눈으로 뒤덮여있더구나. 그래도 가끔 확인하러 가보는 편이란다.}}
{{quote|We've lived here for over 30 years. We've seen a lot of people come and go. Your grandfather, for one. Bless him... *sigh*}}
+
{{quote|우린 여기 30년 넘게 살았단다. 그동안 많은 사람들이 오갔지. 네 할아버지도. 참 좋은 분이야... *한숨*}}
{{quote|Oh... my dear. You have your grandfather's eyes... Yes... yes... I knew him very well.}}
+
{{quote|... 내 아가야. 할아버지 눈을 쏙 빼닮았구나... 그래... 그래... 아주 잘 알던 사이지.}}
{{quote|You should make some hot soup to stay warm. And make sure you wear a jacket!}}
+
{{quote|따뜻하게 지낼 수 있게 뜨거운 스프를 만들어두렴. 외투 꼭 챙겨 입고!}}
   −
''8+ Hearts''
+
''하트 8+''
{{quote|[Player], have I told you that George and I have lived in our house for 30 years? I hope you stay here for a while.}}
+
{{quote|[플레이어], 조지와 내가 이 집에서 30년간 지냈다고 얘기해준 적 있니? 너도 오래도록 여기서 지냈으면 좋겠단다.}}
    
|}
 
|}

편집

660