바뀜

717 바이트 추가됨 ,  2021년 8월 19일 (목) 03:23
859번째 줄: 859번째 줄:  
{{quote|네가 내 머리를 아주 짧게 깎는 악몽을 요즘 반복해서 꿔... 나한테 그런 짓은 안 할 거지, 그치? 난 널 믿어.}}
 
{{quote|네가 내 머리를 아주 짧게 깎는 악몽을 요즘 반복해서 꿔... 나한테 그런 짓은 안 할 거지, 그치? 난 널 믿어.}}
 
{{quote|I've been keeping a journal ever since we moved in together. Now that I actually have a life, I have lots to write about. I want to make sure I always remember these years.}}
 
{{quote|I've been keeping a journal ever since we moved in together. Now that I actually have a life, I have lots to write about. I want to make sure I always remember these years.}}
{{quote|I might stay here and write some poetry. I'm feeling a sudden surge of creativity! You go on ahead and take care of business.}}
+
{{quote|여기서 시 좀 쓸까 봐. 갑자기 창의력이 솟구치는걸! 자기는 해야 할 일 먼저 해.}}
 
''그의 방에서''
 
''그의 방에서''
 
{{quote|I think I might do some writing today. Will you be okay without my help?}}
 
{{quote|I think I might do some writing today. Will you be okay without my help?}}
 
''커피를 줄 때''
 
''커피를 줄 때''
{{quote|Good morning, (name)! I made us a pot of coffee. I find myself craving this robust flavour nearly every morning.}}
+
{{quote|좋은 아침이야, [플레이어]! 커피 좀 내렸어. 이 원기왕성한 맛을 아침마다 갈망하게 되네.}}
    
'''실외인 경우'''
 
'''실외인 경우'''
 
{{quote|Today, I'm going to continue writing my new novel. What better place than our wonderful farm? This is perfect.}}
 
{{quote|Today, I'm going to continue writing my new novel. What better place than our wonderful farm? This is perfect.}}
{{quote|My wildest dreams have come true...just look at this incredible landscape!}}
+
{{quote|꿈만 같은 일이 현실이 되었어... 이 믿기지 않는 풍경을 봐!}}
{{quote|Fertile soil beneath my feet, fresh air to fill my lungs, and the sun's warmth to delight my skin...Life is going well.}}
+
{{quote|발밑에는 비옥한 땅, 폐에는 신선한 바람, 피부에는 태양의 따스함... 인생은 참 행복해.}}
{{quote|I might stay here and write some poetry. I'm feeling a sudden urge of creativity! You go on ahead and take care of business.}}
+
{{quote|여기서 시 좀 쓸까 봐. 갑자기 창의력이 솟구치는걸! 자기는 해야 할 일 먼저 해.}}
{{quote|I drank too much coffee... my mouth feels about as dry as the Calico Desert. Oh... sorry about the coffee breath.}}
+
{{quote|커피 너무 많이 마셨어... 입안에 칼리코 사막이 생겼는걸. ... 커피 때문에 입 냄새나지? 미안해.}}
{{quote|If I stay perfectly still, perhaps a resplendent butterfly will bless my nose with a landing.}}
+
{{quote|정말 가만히 있는다면, 눈부시게 멋진 나비가 내 코에 앉는 축복을 베풀지도 몰라.}}
 
{{quote|I spent the morning repairing a few of the fences.. They should be as good as new. I also filled (Pet name)'s water bowl.}}
 
{{quote|I spent the morning repairing a few of the fences.. They should be as good as new. I also filled (Pet name)'s water bowl.}}
 
{{quote|I got up early and watered some crops for you. I hope it makes your job a little easier today. I also filled (Pet name)'s water bowl.}}
 
{{quote|I got up early and watered some crops for you. I hope it makes your job a little easier today. I also filled (Pet name)'s water bowl.}}
 
''On Patio''
 
''On Patio''
{{quote|Ah, what a lovely day to read a book...don't you think, my dear?}}
+
{{quote|, 책 읽기 정말 좋은 날이야... 안 그래, 여보?}}
    
'''밤에 실내인 경우'''
 
'''밤에 실내인 경우'''
   −
{{quote|A crackling fire adds wonderful ambiance to the house...every piece of wood burns in a unique way.}}
+
{{quote|불이 탁탁하고 타는 소리는 집안에 멋진 분위기를 더해주지... 나무 한 조각 한 조각이 다르게 타거든.}}
{{quote|I never had much success growing plants in my old beach house. Hopefully I can pick up a thing or two by watching you. In this respect, you are the master and I only a humble apprentice.}}
+
{{quote|내가 해변에 살 때는 식물을 키우는 게 성공적인 경우가 없었어. 널 보면서 한두 가지 배울 수 있으면 좋을 것 같아. 이렇게 보면, 네가 달인이고 난 변변치 않은 견습생인 거지.}}
{{quote|When I behold thy wondrous face, a precious jewel of form and grace, my heart...torn by the dread of night, is purified with golden light. Poetry is the only way I can begin to describe my feelings for you.}}
+
{{quote|당신의 감탄스런 얼굴을 보노라면, 형태와 우아함이 진귀한 보석 같아, 심장이... 한밤의 두려움에 찢겨있던 심장이, 황금빛 광휘로 정화되네. 너를 향한 내 기분은 시를 통해서만 표현할 수 있겠다.}}
 
{{quote|You always smell so good after a hard day of work. It's your natural musk!}}
 
{{quote|You always smell so good after a hard day of work. It's your natural musk!}}
 
{{quote|You smell sweet, my dear. Like a honeycomb drifting on a pool of spice tea.}}
 
{{quote|You smell sweet, my dear. Like a honeycomb drifting on a pool of spice tea.}}
 
{{quote|Come here, let me massage your back. You look tense.}}
 
{{quote|Come here, let me massage your back. You look tense.}}
 
{{quote|You smell sweet, my dear. Like a cinnamon leaf floating in the summer breeze.}}
 
{{quote|You smell sweet, my dear. Like a cinnamon leaf floating in the summer breeze.}}
{{quote|My love...I wouldn't trade you for 100 iridium bars.
+
{{quote|내 사랑... 이리듐 주괴 100개를 준다 해도 당신을 버리지 않을 거예요. 1000개라도...
 
+
아니, 10,000개라도, 그러지 않을 거요.
Nor 1000
  −
 
   
...
 
...
 
+
아니, 100,000개라도!
Not even 10,000 bars, no.
  −
 
   
...
 
...
 
+
... 순 이리듐 주괴 백만 개...? 여기까지 하자...}}
No, not even 100,000 bars!
+
<small>''(남성 캐릭터인 경우)''</small>
 
+
{{quote|가장 밝은 겨울의 별도, 이리듐 광맥의 일렁이는 빛도... 그 무엇도 내 멋진 남자에 비할 것이 못되지.}}
Wa...one million bars of pure iridium...? Don't make me do this...}}
+
<small>''(여성 캐릭터인 경우)''</small>
<small>''(Male Player)''</small>
+
{{quote|가장 밝은 겨울의 별도, 요정 장미의 향도... 그 무엇도 네 매혹적인 아름다움에 비할 것이 못되지.}}
{{quote|From the brightest winter star, to the shimmer of an iridium vein... nothing can compare to my wonderful man.}}
  −
<small>''(Female Player)''</small>
  −
{{quote|From the brightest winter star, to a fragrant fairy rose...nothing can compare with your captivating beauty.}}
      
'''비오는 날'''
 
'''비오는 날'''
{{quote|I feel inspired today... I think I'll do some writing.}}
+
{{quote|오늘은 영감이 잘 떠오르네... 글 좀 쓸까 싶어.}}
{{quote|The sound of rain, in some tiny way, reminds me of my cabin by the beach. The farm is wonderful, but I do miss the sound of the ocean.}}
+
{{quote|빗소리가, 아주 작은 방면으로는, 해변의 내 오두막을 떠올리게 해. 농장도 아주 멋지지만, 바닷소리가 그리울 때도 있어.}}
{{quote|I think I'll remain indoors today, my dear. The rain causes my hair to go limp.}}
+
{{quote|여보, 나 오늘은 실내에 있으려고. 비가 오면 머리가 축 늘어지더라고.}}
{{quote|My inspiration for writing is like the weather... It comes and goes at random. Today I feel entirely dull. Perhaps I'll read one of the classics to get my creative juices flowing.}}
+
{{quote|글 쓸 영감은 날씨 같아... 예고 없이 오고 가지. 오늘은 완전히 칙칙하네. 창의력 좀 활성화시킬 수 있게 고전 하나 읽을까..}}
 
{{quote|The rain makes me think of my old life by the ocean. Change is part of life. That's okay.}}
 
{{quote|The rain makes me think of my old life by the ocean. Change is part of life. That's okay.}}
''Giving coffee''
+
''커피를 주면서''
{{quote|I got up early and made coffee. I find that a cup of this exquisite brew makes the early morning a lot more pleasant.}}
+
{{quote|일찍 일어나서 커피 좀 내렸어. 이 정교한 음료 한 잔이면 이른 아침이 훨씬 즐거워지더라고.}}
    
'''비오는 날 밤'''
 
'''비오는 날 밤'''
{{quote|Good evening. Did you have a productive day, my dear?}}
+
{{quote|좋은 저녁. 오늘 생산적인 하루 보냈어, 여보?}}
{{quote|You're ice cold! Let me keep you warm.}}
+
{{quote|너 왜 이렇게 차가워! 내가 데워줄게.}}
{{quote|My skill with words is unmatched, yet I can't find the way to properly describe your [allure/beauty].}}
+
{{quote|내가 표현력이 남부럽지 않은데, 아직도 네 [매력/아름다움]을 제대로 묘사할 방법을 모르겠어.}}
{{quote|What did I do today? I'll just say this... it takes a lot of work to maintain this rugged physique!}}
+
{{quote|오늘 뭐 했냐고? 이것만 말해둘게... 이 강인한 인상을 유지하려면 할 일이 많아!}}
 
{{quote|Sit down, relax! You've got to be tired after trudging through the mud all day.}}
 
{{quote|Sit down, relax! You've got to be tired after trudging through the mud all day.}}
 
''음식을 줄 때''
 
''음식을 줄 때''
{{quote|I spent the afternoon dreaming about the ocean. So I decided to cook some seafood.}}
+
{{quote|오후 내내 바다에 대해 백일몽을 꿨어. 그래서 해산물 요리를 하기로 결정했지.}}
    
'''밖에 나갈 때'''
 
'''밖에 나갈 때'''
{{quote|I think I'll walk down to the beach today, it's always nice to see the ocean again.}}
+
{{quote|오늘 다시 해변에 가볼까 해. 바다를 다시 보는 건 언제든 환영이야.}}
{{quote|I had a nice time at the beach by myself, I watched the waves come and go, just like old times.}}
+
{{quote|해변에서 오랜만에 혼자만의 시간을 보냈어. 예전처럼 파도가 오가는 것을 구경했지.}}
    
'''하트가 높을 때'''
 
'''하트가 높을 때'''
{{quote|[Player]... I'm so proud of all your hard work. I'm very lucky to have you.}}
+
{{quote|[플레이어]... 네가 열심히 일한 게 너무 자랑스러워. 네가 있어서 난 참 행운이야.}}
{{quote|I made a whole secret book of poems expressing my love for you.}}
+
{{quote|널 향한 내 사랑을 담은 시를 모은 비밀 책을 하나 간직하고 있어.}}
{{quote|I came to the valley to find the ivory tower from which my talents could reign supreme. But what I really found was a dungeon of loneliness. You saved me from that.}}
+
{{quote|난 내 재능이 대권을 장악할 수 있는 상아탑을 찾으러 계곡으로 왔어. 하지만 내가 찾은 것은 외로움의 감옥이었지. 네가 날 구해줬어.}}
{{quote|I feel burnt out in your absence. But when I hear that sound of muddy boots on wood, my heart rises from the ash.}}
+
{{quote|네가 없으면 다 타버린 느낌이야. 그러다 나무를 치는 진흙 묻은 장화 소리를 들으면, 잿더미에서 내 심장이 솟아올라.}}
{{quote|I'm doing a walking meditation. It's good for creativity.}}
+
{{quote|오늘 걸으며 명상하려고. 창의력에 좋은 거야.}}
{{quote|Be careful out there! I do worry about you sometimes. There are people in the world who would take advantage of you.}}
+
{{quote|밖에서 조심하고! 가끔 네 걱정을 많이 해. 세상에는 너를 이용해먹으려 할 사람들이 있어.}}
 
<small>''(남성 캐릭터인 경우)''</small>
 
<small>''(남성 캐릭터인 경우)''</small>
{{quote|Wow, you look really handsome today! Did you shave? Your jawline is perfect.}}
+
{{quote|와우, 오늘 정말 잘생겼는걸! 면도했어? 턱 선이 완벽해.}}
 
<small>''(여성 캐릭터인 경우)''</small>
 
<small>''(여성 캐릭터인 경우)''</small>
{{quote|Your feminine allure is irresistible today. I can't keep my eyes off you.}}
+
{{quote|네 여성스러운 매력이 오늘 거부할 수 없는 수준인걸. 눈을 떼질 못하겠어.}}
    
'''질투할 때'''
 
'''질투할 때'''
948번째 줄: 941번째 줄:     
'''아이가 하나 생긴 후'''
 
'''아이가 하나 생긴 후'''
{{quote|Have you had any time to entertain little (First child's name) today? Maybe a second child will make things easier for both of us.}}
+
{{quote|오늘 [첫째 아이]()랑은 놀았어? 아이를 하나 더 가지면 일이 더 쉬워질 수도 있어.}}
{{quote|Little (First child's name) is going to have the perfect childhood here. There's so much to explore.}}
+
{{quote|우리 작은 [첫째 아이]()는 여기서 최고의 어린 시절을 보낼 거야. 탐험할 것이 너무 많아.}}
{{quote|Caring for babies isn't exactly my strong suit... but I'll do my best to be a good father.}}
+
{{quote|아이를 돌보는 건 내 장점은 아니지만... 좋은 아버지가 되기 위해서 최선을 다하겠어.}}
    
'''아이가 둘 생긴 후'''
 
'''아이가 둘 생긴 후'''
{{quote|I already gave (First child's name) and (Second child's name) their food. They eat a lot for such small creatures.}}
+
{{quote|[첫째 아이]()랑 [둘째 아이]() 밥은 이미 챙겨줬어. 너무 작은 생명체인데 정말 많이 먹네!}}
{{quote|I was carrying (First child's name) earlier and I could've sworn I heard a "Da...da".}}
+
{{quote|[첫째 아이]()를 아까 안고 있었는데, "..."라고 하는 걸 분명 들은 것 같아.}}
{{quote|I'm going to teach (First child's name) to read as soon as possible!That's a great way for children to learn about the world.}}
+
{{quote|[첫째 아이]()한테 최대한 일찍 글 읽는 법을 가르쳐줄 거야! 아이들이 세상에 대해 배우기 아주 좋은 방법이지.}}
{{quote|We've done well, [Player]. The farm is doing excellent and our healthy children are a great joy. I couldn't be happier.}}
+
{{quote|우리 잘 해냈지, [플레이어]아(야). 농장이 잘 되어가고 있고, 우리 건강한 아이들은 우리 삶의 행복이고. 이보다 행복할 수 없을 것 같아.}}
{{quote|Just look at our little family... We've come a long way, haven't we?}}
+
{{quote|우리 가족 봐봐... 그동안 참 많은 일이 있었지, 그치?}}
    
'''봄'''
 
'''봄'''

편집

660