바뀜

820 바이트 추가됨 ,  2024년 2월 15일 (목)
1,066번째 줄: 1,066번째 줄:  
|
 
|
 
'''첫 만남'''
 
'''첫 만남'''
{{Quote|안녕... 오, 뭐 필요한 것 있어요?}}
+
{{Quote|오... 안녕하세요! 난 페니라고 해요...}}
    
'''평상시'''
 
'''평상시'''
{{Quote|I'm eager to move out. It's such a burden to be worrying about Mom all the time. I want her to be happy, but I can't stay here forever... you know?}}
+
:''월요일:''
{{Quote|I'm tutoring [[Vincent]] and [[Jas]] today... They're a handful, but it's nice to make a difference in someone's life.}}
+
{{Quote|안녕하세요... , 뭔가 필요한 게 있나요?}}
{{Quote|We don't have a school here but I'm doing my best to give [[Vincent]] and [[Jas]] a proper education. Every child deserves a chance to be successful. [[Jas]] is very good at math and reading. [[Vincent]] is good at... well, he has an active imagination}}
+
:''화요일:''
{{Quote|You know what? I should take the children on a field trip some time. Maybe to the forest. A guest speaker would be nice... maybe someone familiar with nature? Sorry, I'm just thinking out loud.}}
+
{{Quote|오늘은 [[빈센트]][[재스]]를 가르치는 날이에요... 말을 안 들을 때도 있지만, 누군가의 인생에 좋은 영향을 줄 수 있어서 기뻐요.}}
{{Quote|I've lived in Pelican Town my whole life. Can you believe that? I guess there's a lot out there I'll never experience.}}
+
:''수요일:''
{{Quote|We're very lucky to have a library in such a small town. When you're lost in a book, it's easy to forget the realities of your life. ...Maybe that's why I like reading so much. ...Sorry. I got carried away there.}}
+
{{Quote|여기에 학교는 없지만 [[빈센트]][[재스]]에게 제대로 된 교육을 제공하려 최선을 다하고 있어요. 모든 아이에겐 성공할 기회를 줘야 해요. [[재스]]는 산수와 읽기를 잘해요. [[빈센트]]... , 상상력이 풍부해요!}}
{{Quote|If you dig in the dirt you can find some interesting things. One time I found a really old piece of pottery. I brought it to Gunther and he said it was over a thousand years old.}}
+
:''목요일:''
{{Quote|Dishes, dishes, dishes. Ugh... If my mother wasn't always nursing a headache from her late nights at the saloon, maybe she could help around the house a little.}}
+
{{Quote|이렇게 작은 마을에 도서관이 있는 건 참 행운이에요. 책에 푹 빠져있으면, 삶의 현실을 잊기 쉽죠. ...내가 그래서 책을 그렇게 많이 읽는 걸까. ...미안해요. 말을 너무 많이 했죠.}}
{{Quote|This is such a small town. You can't avoid meeting everyone. I wonder what is like to live in the city?}}
+
:''금요일:''
{{Quote|Hello. Ummm... The weather's interesting today, don't you think? Sorry...}}
+
{{Quote|가끔 땅을 파보면 신기한 물건을 찾을 수도 있어요. 한 번은 정말 오래된 도자기를 찾았어요. 건터에게 가져가보니 천년은 더 된 물건이라고 하더군요.}}
{{Quote|집을 깨끗하게 유지하고 싶지만, 항상 다시 지저분해져요. 혼자서 살림을 하는 정말 힘든 일이에요.}}
+
:''토요일:''
{{Quote|Things changed a lot after the JojaMart went up. It's been really bad for Pierre's shop. Mom loves JojaMart, though. The prices are cheap, so she can afford a lot more there than she ever could at Pierre's.}}
+
{{Quote|이 마을은 참 작아요. 결국 다들 만나고 알게 되죠. 도시에서 사는 어떤 느낌일까 궁금하네요.}}
{{Quote|I'm trying to save money from my tutoring job, but it's hard with my mother out of work.}}
+
:''일요일:''
{{Quote|The raindrops are really loud on the metal roof of our trailer.
+
{{Quote|안녕하세요. 으음... 오늘 날씨 참 흥미롭지 않나요? 미안해요...}}
It's soothing, though.}}
     −
''If Joja is closed down:''
+
''2 하트 이상일 때''
{{Quote|Mom's been complaining ever since JojaMart closed down. I think it's good for her, though. Maybe she'll drink less Joja Cola now.}}
+
:''수요일:''
 +
:{{Quote|그거 알아요? 아이들 데리고 견학 한번 가야겠어요. 숲이라던가. 초빙 강사가 있는 것도 좋겠네요... 자연에 대해 많이 아는 사람으로? 미안해요, 소리 내서 생각하고 있었어요.}}
 +
:''토요일:''
 +
:{{Quote|조자 마트가 생긴 뒤로 많은 게 변했어요. 피에르네 가게 상황이 많이 안 좋아졌어요. 하지만 어머니는 조자 마트를 정말 좋아하셔요. 가격이 싸서, 피에르네서 장을 볼 때보다 더 많이 살 수 있어요.}}
 +
::''조자 마트가 문을 닫았을 때:''
 +
::{{Quote|조자 마트가 문 닫은 후로 어머니께서 불평이 늘으셨어요. 하지만 난 좋은 일이라 생각해요. 적어도 예전만큼 조자 콜라를 많이 마시진 않겠죠.}}
   −
''If bus is operating''
+
''4 하트 이상일 때''
{{Quote|Maybe now that my mother has her bus driving job back, I can start saving more money. Things are looking a little brighter.}}
+
:''화요일:''
 +
:{{Quote|아이들을 가르치는 일을 하며 돈을 모으고 싶지만, 어머니께서 일이 없으셔서 어렵네요.}}
 +
::''버스가 운영 중일 때''
 +
::{{Quote|어머니께서 버스 운전을 다시 하시니, 돈을 좀 모을 수 있을 것 같아요. 미래가 좀 더 밝아 보이네요.}}
 +
:''수요일:''
 +
:{{Quote|난 평생 펠리컨 마을에 살았어요. 믿겨요? 저 밖의 세상엔 분명 내가 경험해보지 못할 것들이 많겠죠.}}
 +
:''금요일:''
 +
:{{Quote|설거지, 설거지, 설거지. 으... 어머니께서 항상 주점에서 늦게까지 계시면서 숙취가 있지 않으셨다면, 집안일도 좀 도와주셨을 텐데.}}
 +
:''일요일:''
 +
:{{Quote|집을 깨끗하게 유지하고 싶지만, 항상 다시 지저분해져요. 혼자서 살림을 하는 건 정말 힘든 일이에요.}}
   −
''6 하트:''
+
''6 하트 이상일 때, 목요일:''
{{Quote|I wish I could keep a garden, but our yard is such a mess. Maybe I'll live in a place where I can have a garden someday. Maybe I'll live on a farm! *giggle*}}
+
{{Quote|정원을 가꾸고 싶지만, 앞뜰이 너무 엉망이네요. 언젠가 정원을 둘 수 있는 곳에 살게 될지도 모르는 일이죠. 농장에서 지낼지도 몰라요! *히히*}}
 +
 
 +
''8 하트 이상일 때, 월요일:''
 +
{{Quote|어서 독립하고 싶어요. 어머니 걱정을 항상 해야 해서 부담이 커요. 어머니께서 행복하셨으면 하지만, 영원히 여기 있을 순 없으니... 무슨 말인지 알죠?}}
 +
 
 +
''10 하트 이상일 때 / 연애 중, 화요일:''
 +
{{Quote|음, [플레이어]? 농장은 아이들이 지내기 좋은 곳 같아요, 안 그래요? 그냥 갑자기 든 생각이에요.}}
    
'''[[여름]]'''
 
'''[[여름]]'''
{{Quote|Hi... Um, nice weather, isn't it?}}
  −
{{Quote|Hello, [Player]. It's nice to see you're doing well.}}
  −
{{Quote|So... do you like to decorate your farm house? It must be nice having your own place to decorate.}}
  −
{{Quote|Hello. Ummm...The mountains look nice today, don't they?}}
  −
{{Quote|My mother used to drive the bus to [[The Desert|Calico Desert]]... But the bus stopped working a few years ago. Mayor says there's not enough money in the town coffers, or else he'd have it fixed.}}
     −
''If bus is operating''
+
''월요일:''
{{Quote|I heard you were responsible for fixing the bus back up. Thank you.}}
+
{{Quote|안녕하세요... 음, 날씨 참 좋죠?}}
 +
''금요일:''
 +
{{Quote|어머니께선 [[칼리코 사막]]으로 가는 버스를 운전하셨는데... 몇 년 전부터 버스가 고장 났어요. 시장님 말로는 마을 재원이 부족하다고 하시네요, 안 그랬으면 진작 고치셨을 거라고.}}
 +
:''버스가 운영 중일 때''
 +
:{{Quote|버스를 고치는데 많은 힘을 써줬다고 들었어요. 고마워요.}}
 +
''토요일:''
 +
{{Quote|안녕하세요. 어,음... 산이 오늘 참 보기 좋네요, 안 그런가요?}}
 +
''일요일:''
 +
{{Quote|그... 농가를 꾸미는 걸 좋아하나요? 자신만의 꾸밀 장소가 있는 건 참 좋은 것 같아요.}}
 +
 
 +
''4 하트 이상일 때, 월요일:''
 +
{{Quote|안녕하세요, [플레이어]씨. 잘 지내는 것 같아서 보기 좋아요.}}
 +
:''마을 회관을 완성했을 때''
 +
:{{Quote|마을 회관을 고쳐줘서 고마워요. 이 마을의 영웅이 되었네요.}}
    
'''[[가을]]'''
 
'''[[가을]]'''
{{Quote|"Hi... Um, are you doing okay?}}
  −
{{Quote|It's kind of embarrassing to be the only family in town who lives in a trailer
  −
I wish I could live in a nice house, someday.}}
  −
{{Quote|Your farm looks really pretty right now.}}
  −
{{Quote|Mom doesn't take very good care of herself... I worry about her.}}
  −
{{Quote|Fall is a sad time of year for me...}}
     −
''6 하트 이상일 때:''
+
''월요일:''
{{Quote|내가 어렸을 때, 아버지께서 '갇힌' 느낌을 받는다면서 우릴 버리고 떠났어요. 그 후로 본 적이 없어요. 불편하게 했다면 미안해요... 그냥 이 계절이 되면 생각이 다시 나네요. 하여튼... 농장에서 지내는 건 요즘 어떤가요?}}
+
{{Quote|"안녕하세요... 음, 요즘 괜찮나요?}}
 +
''금요일:''
 +
{{Quote|가을은 나한테는 좀 슬픈 계절이에요...}}
 +
 
 +
''4 하트 이상일 때''
 +
:''월요일:''
 +
:{{Quote|마을에서 유일하게 트레일러에 사는 가족이란 사실이 좀 부끄러워요. 언젠간 좋은 집에서 살 수 있었으면 좋겠어요.}}
 +
:''화요일:''
 +
:{{Quote|지금 농장 정말 예뻐 보여요.}}
 +
 
 +
''6 하트 이상일 때''
 +
:''목요일:''
 +
:{{Quote|어머니께서 건강을 잘 안 챙기셔요... 걱정되네요.}}
 +
:''금요일:''
 +
:{{Quote|내가 어렸을 때, 아버지께서 '갇힌' 느낌을 받는다면서 우릴 버리고 떠났어요. 그 후로 본 적이 없어요. 불편하게 했다면 미안해요... 그냥 이 계절이 되면 생각이 다시 나네요. 하여튼... 농장에서 지내는 건 요즘 어떤가요?}}
 +
 
 +
''8 하트 이상일 때, 토요일:''
 +
{{Quote|[플레이어]씨, 안녕하세요. 농가는 청소하기 수월하겠어요.}}
   −
''8 하트 이상일 때:''
+
''10 하트 이상일 때 / 연애 중, 일요일''
{{Quote|Hi [Player]. Your farmhouse must be pretty easy to clean, huh?}}
+
{{Quote|[플레이어]! 미래에 대해서 생각해보고 있었어요... 10년 후 자신의 모습은 어떨 것 같아요? 나도 몇 가지 생각해본 게 있어요...}}
    
'''[[겨울]]'''
 
'''[[겨울]]'''
{{Quote|라이너스랑 친한가요? 산중에 텐트를 치고 지내고 있죠.
+
 
다들 그를 무시해요, 딱하게도. 정말 좋은 분인데... 조금 특이하긴 하지만요.
+
''월요일:''
이 계절에 텐트에서 지내면 무척 추울 거예요.}}
  −
{{Quote|I'm looking forward to seeing what your farm looks like in the spring. It's going to be so fresh and beautiful.}}
  −
{{Quote|I try to stay indoors as much as possible during the winter. I hate being cold.}}
  −
{{Quote|Oh... hi. You want to talk? If you find any interesting artifacts or minerals, Gunther will gladly display them in the museum. He told me he has special gifts for people who donate.}}
   
{{Quote|25일 날 우리 겨울 별의 만찬이 있을 거예요. 내가 제일 좋아하는 행사예요. 당신의 삶에서 좋은 것들에 대한 감사를 표하는 시간인 게 맞지만... 대부분 사람들은 그냥 느긋하게 쉬고 선물을 서로 나누는 시기죠.}}
 
{{Quote|25일 날 우리 겨울 별의 만찬이 있을 거예요. 내가 제일 좋아하는 행사예요. 당신의 삶에서 좋은 것들에 대한 감사를 표하는 시간인 게 맞지만... 대부분 사람들은 그냥 느긋하게 쉬고 선물을 서로 나누는 시기죠.}}
 +
''화요일:''
 +
{{Quote|겨울에는 되도록 실내에 있으려고 해요. 추운 건 정말 질색이에요.}}
 +
''목요일:''
 +
{{Quote|오... 안녕하세요. 하고 싶은 얘기가 있나요? 흥미로운 유물이나 광물을 찾으면 건터가 분명 박물관에 전시할 거예요. 기증하는 분들께 드릴 특별한 선물도 있다고 얘기해줬어요.}}
 +
''금요일:''
 +
{{Quote|...네?}}
 +
 +
''2 하트 이상일 때, 금요일:''
 +
{{Quote|라이너스랑 친한가요? 산중에 텐트를 치고 지내고 있죠. 다들 그를 무시해요, 딱하게도. 정말 좋은 분인데... 조금 특이하긴 하지만요. 이 계절에 텐트에서 지내면 무척 추울 거예요.}}
 +
 +
''4 하트 이상일 때, 화요일:''
 +
{{Quote|봄에 농장이 어떤 모습일지 기대하고 있어요. 정말 싱싱하고 아름다울 거예요.}}
   −
'''<nowiki>'Hated items'</nowiki> related'''
+
'''<nowiki>'혐오하는 아이템'</nowiki>과 관련하여'''
 
{{Quote|A word of warning, my mother really hates '[name of random hated item]'. Just the thought of it can make her depressed.}}
 
{{Quote|A word of warning, my mother really hates '[name of random hated item]'. Just the thought of it can make her depressed.}}
 
{{Quote|Did you know that my mother hates '[name of random hated item]'? She finds it absolutely awful. I'm not sure why.}}
 
{{Quote|Did you know that my mother hates '[name of random hated item]'? She finds it absolutely awful. I'm not sure why.}}
 
{{Quote|If you want my mother to dislike you, give her '[name of random hated item]'. She hates it with a passion. I think she might be allergic.}}
 
{{Quote|If you want my mother to dislike you, give her '[name of random hated item]'. She hates it with a passion. I think she might be allergic.}}
   −
'''After upgrading Pam's house'''
+
'''팸의 집을 업그레이드 했을 때'''
{{Quote|What you did for my family is so generous. Thank you!}}
+
{{Quote|가족을 위해 정말 후한 선물을 주셨어요. 고마워요!}}
''If anonymous''
+
''익명으로 지원했을 때''
{{Quote|There are some truly wonderful people in the world...}}
+
{{Quote|세상에는 진심으로 멋진 사람들이 있어요...}}
   −
'''Raining'''
+
'''비 오는 날'''
{{Quote|The raindrops are really loud on the metal roof of our trailer. ...It's soothing, though.}}
+
{{Quote|트레일러 지붕이 금속이라 빗방울 소리가 정말 커요. ...마음이 침착해지는 소리예요, 그래도.}}
   −
''Outside the [[Museum]]''
+
''[[박물관]] 근처에 있을 때''
 
{{Quote|I'm going to go inside, I just wanted a quiet moment.}}
 
{{Quote|I'm going to go inside, I just wanted a quiet moment.}}
   −
'''건강 검진 때'''
+
'''병원에 방문했을 때'''
 
{{Quote|I have an appointment at the clinic this afternoon.}}
 
{{Quote|I have an appointment at the clinic this afternoon.}}
 
{{Quote|Hey! A little privacy, please?}}
 
{{Quote|Hey! A little privacy, please?}}
   −
'''진저 섬에서'''
+
'''진저 섬 해변 리조트에서'''
{{Quote|This island is so beautiful!}}
+
{{Quote|섬이 너무 아름답네요!}}
{{Quote|This sand is so soft and fine. It feels great on my toes!}}
+
{{Quote|모래가 정말 곱다. 발에 닿는 감촉이 참 부드럽네요}}
{{Quote|I'm a little embarrassed wearing my bathing suit in public. I hope no one's looking...}}
+
{{Quote|사람이 이렇게 많은데 수영복만 입고 있기 좀 부끄럽네요. 아무도 이쪽을 안 봐야 할 텐데...}}
{{Quote|Somehow, the water here looks so different... I can hardly believe this is the same ocean I've been gazing at my entire life.}}
+
{{Quote|어째, 여기 물은 이렇게 달라 보일까요... 내가 평생 봐온 바다랑 같은 바다라는 사실이 믿기지 않아요.}}
{{Quote|The wind keeps making me lose my page, but it feels really great on the skin.}}
+
{{Quote|바람 때문에 책이 마음대로 넘어가지만, 시원해서 좋네요.}}
{{Quote|I'm reading a book about a sailor who washes up on a deserted island.#$b#I wonder what I would do in that sort of a situation?}}
+
{{Quote|무인도에 난파된 선원에 대한 이야기를 읽고 있어요. 내가 이 상황이었으면 어떻게 했을까 싶네요.}}
{{Quote|I had a great time.}}
+
{{Quote|정말 좋은 시간이었어요.}}
 
  −
''결혼한 경우:''
  −
{{Quote|Hey honey, do you mind standing a little to the left? Thanks, the sun was making it a little bit hard to read!}}
     −
'''If Penny accepts the [[Bouquet]].'''
+
''결혼했을 때:''
 +
{{Quote|여보, 혹시 조금 더 왼쪽에 서있을 수 있을까요? 고마워요, 햇빛 때문에 책 읽는 게 조금 어려웠어요.}}
   −
{{Quote|... You want to get more serious? I feel the same way.}}
+
'''[[부케]]를 받은 후'''
 +
{{Quote|...좀 더 진지한 사이가 되고 싶다고? 나도 같은 마음이야.}}
   −
'''10 하트 / 연애중'''
+
''[[시들은 부케]]를 받은 후''
{{Quote|Um, [Player]? A farm seems like a good place for children, don't you think? It was just a thought I had.}}
+
{{Quote|... 그... 그렇군요... *훌쩍* ... 우... 우리 그럼 친구로 지내요.}}
{{Quote|[Player]! I was just thinking about the future... Where do you picture yourself in ten years? I have a few ideas for myself...}}
     −
'''약혼 했을 때'''
+
'''[[인어의 펜던트]]를 받은 후'''
 
{{Quote|[Player].. I'm a little scared. This is such a big change! Don't worry, I'm really happy, too.}}
 
{{Quote|[Player].. I'm a little scared. This is such a big change! Don't worry, I'm really happy, too.}}
 
{{Quote|We're going to have a little farm family, soon. I'm so glad you feel this way about me.}}
 
{{Quote|We're going to have a little farm family, soon. I'm so glad you feel this way about me.}}
   −
'''단체 10 하트 이벤트 이후'''
+
'''단체 10 하트 이벤트 후'''
{{Quote|I can't bear to see you...}}
+
{{Quote|도저히 보고 있을 수가 없어...}}
{{Quote|You've left a permanent scar on my heart, [Player]. Still... I'm ready to speak to you again.}}
+
{{Quote|[플레이어], 내 심장에 영원한 상처를 남겼어요. 그래도... 다시 얘기할 준비가 되었어요.}}
 
  −
|}
  −
 
  −
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
  −
! style="text-align: left;" | '''축제날'''&nbsp;
  −
|-
  −
|
  −
 
  −
'''[[달걀 축제]]'''
  −
{{Quote|아이들이 몇주전부터 이 [[달걀 축제|축제]]를 기대하고 있어요.}}
  −
 
  −
''2년차 이후''
  −
{{Quote|올해는 빈센트가 달걀을 하나라도 찾아야 할 텐데요... 그래도 참여한다는 느낌을 받을 수 있으면 좋을 것 같아요.}}
  −
''결혼한 경우:''
  −
{{Quote|마루는 저에게 계속 매운 양념 계란을 먹어보라고 권유하고 있어요. 내 위장이 그걸버틸수 있을지 모르겠네요…}}
  −
 
  −
'''[[봄꽃 무도회]]'''
  −
{{Quote|<nowiki>*꿀꺽*</nowiki>... 긴장되네요.}}
  −
''(댄스 파트너가 되달라고 요청한 거절 당했을 때)''
  −
{{Quote|오… 전 괜찮습니다. 미안해요.}}
  −
 
  −
'''[[루아우]]'''
  −
{{Quote|우리는 주지사님께 이 계곡에서 생산하는 모든 것을 맛보여드리기 위해 매년 이 [[루아우|0축제]]를 열고 있어요.  
  −
[[루이스|루이스 시장님]]은 주지사님이 우리의 편이 되길 바라고 있거든요. 그래서 시장님이 수프 맛에 예민하답니다.}}
  −
''결혼한 경우:''
  −
{{Quote|그냥 옛 친구들을 놀렸어요. 전 저 수프 한 그릇만 있으면 돼요.}}
  −
 
  −
'''[[달빛 해파리들의 춤]]'''
  −
{{Quote|해파리들의 인생은 참 쉬워요. 파도가 당신을 앞으로 보낼 수 있도록 놔두세요.}}
  −
 
  −
'''[[스타듀 밸리 품평회]]'''
  −
{{Quote|행운의 수레바퀴를 열 번 연속으로 맞췄더니 관리자분이 나는 더 못하게 해요...}}
  −
''결혼한 경우:''
  −
{{Quote|우리가 품평회에서 우승하길 바라요!}}
  −
 
  −
'''[[영령의 전야제]]'''
  −
{{Quote|이 솥에서 나는 연기... 머리가 어지럽지만, 떠나질 못하겠어요...}}
  −
''결혼한 경우:''
  −
{{Quote|오… 이 연기… 음… 오늘밤 당신이 멋져 보이네요.}}
  −
 
  −
'''[[얼음 축제]]'''
  −
{{Quote|흠... 어떤 눈사람을 만들까요?}}
  −
:{{Choice|고전적인 눈사람. 당근으로 코 만들고, 모자랑 목도리 씌우기.}}
  −
::''"역시 고전적인 게 좋겠죠?"''
  −
:{{Choice|파격적인 걸로. 고드름 더듬이에, 솔방울 눈.}}
  −
::''"좋아요! 재미있을 것 같네요.''
  −
:{{Choice|눈사람은 지루해. 발상을 바꿔보자!}}
  −
::''"음, 그래요… 조금 더 전통적인걸 생각해보는 것도 좋을 것 같아요."''
  −
 
  −
''결혼한 경우:''
  −
{{Quote|올해 낚시 대회에 출전하나요, [플레이어]? 우리 어머니는 꽤 우승에 대해 진지하거든요.}}
  −
 
  −
'''[[야시장]]'''
  −
{{Quote|향기가 나나요? 여기 공기 중에 향신료가 가득해요...}}
  −
 
  −
'''[[겨울 별의 만찬]]'''
  −
{{Quote|정말 아름다운 나무네요.}}
  −
''결혼한 경우:''
  −
{{Quote|당신을 만났다는 사실을 감사히 생각하고 있어요...}}
      
|}
 
|}
1,241번째 줄: 1,226번째 줄:  
|
 
|
   −
'''Indoor Days'''
+
'''실내 낮'''
{{Quote|It's so peaceful here. I used to have the most horrific nightmares, but now I sleep like a baby.}}
+
{{Quote|여긴 정말 평화로워요. 예전에는 정말 끔찍한 악몽을 많이 꿨는데, 이젠 어린아이처럼 푹 잘 수 있어요.}}
{{Quote|You know, I think I'll read a book today. I picked up something new from the library last time I was there. [[Gunther]] asked me to say hi.}}
+
{{Quote|있죠, 나 오늘은 책을 읽을까 싶어요. 저번에 도서관에 들렀을 때 빌려온 책이 있어요. [[건터]]가 안부 전했어요, 참.}}
{{Quote|I love to hear about all the artifacts you've found. Archaeology is fascinating! To think... there may have been farmers at this very spot 10,000 years ago.}}
+
{{Quote|당신이 발견한 유물에 대해 이야기를 듣는 게 너무 좋아요. 고고학은 정말 흥미로워요! 생각해봐요... 10,000년 전에 바로 이 장소에 농부들이 있었다니.}}
{{Quote|Was I shy when we first met? It's funny to think about, now that we've come so far.}}
+
{{Quote|우리 처음 만났을 때 내가 수줍어했나요? 재밌네요, 이렇게 돌이켜 생각해보니.}}
{{Quote|This place is so big compared to the trailer, I feel overwhelmed... In a good way!}}
+
{{Quote|트레일러에 비하면 이곳은 정말 커요, 좀 압도적이네요... 좋은 의미로요!}}
 
{{Quote|Life sure is different since we got married...}}
 
{{Quote|Life sure is different since we got married...}}
''In her side room''
+
''그녀의 방에 있을 때''
{{Quote|I always wanted my very own library. This is so charming. I like to do a little reading first thing in the morning. It gets my brain into gear}}
+
{{Quote|항상 나만의 도서관을 갖고 싶었는데. 이거 너무 매력적이네요. 아침에 일어나면 책부터 좀 읽는 걸 좋아해요. 뇌를 깨워주는 느낌이에요.}}
''Giving breakfast''
+
''아침 식사를 줄 때''
{{Quote|Good morning, [Player]! I made you a hot breakfast. It's important to me that you leave here with a full belly.}}
+
{{Quote|좋은 아침이에요, [플레이어]! 지금 막 아침식사를 차렸어요. 당신이 배부른 채로 집을 나서는 게 내겐 중요해요.}}
   −
'''Outdoor Days'''
+
'''실외 낮'''
{{Quote|I only ever dreamed of living in such a beautiful place, and now it's come true. I was so miserable back home.}}
+
{{Quote|이렇게 아름다운 곳에 사는 건 꿈만 꿨었는데, 현실이 되었네요. 사실 집에 살 때 좀 비참했어요.}}
{{Quote|Isn't this the perfect place to raise children? I would've been so happy growing up on a farm.}}
+
{{Quote|여기 아이를 키우기에 정말 완벽한 장소 아닌가요? 나도 농장에서 자랐다면 무척 행복했을 거예요.}}
{{Quote|Hi honey, if I knew more about farm work I'd help you out more. Sorry! I'll be thinking of you.}}
+
{{Quote|여보 안녕! 농장 일에 대해 더 알았으면 더 도와줄 수 있을 텐데. 미안해요! 당신 생각하고 있을게요.}}
{{Quote|I just saw a songbird flying due west. In Stardew Valley that's a very good omen.}}
+
{{Quote|방금 명금이 서쪽으로 날아가는 걸 방금 봤어요. 이 지역에서는 아주 좋은 징조에요.}}
{{Quote|Ahh... It feels great to be outside. I could spend all day right here, observing every little thing.}}
+
{{Quote|... 밖에 나오니 정말 좋네요. 딱 여기서 하루 종일 있을 수도 있을 거 같아요, 작은 것 하나하나 관찰하면서.}}
{{Quote|I'm really happy on our little farm, [Player].}}
+
{{Quote|[플레이어], 우리 작은 농장에서 지내서 너무 행복해요.}}
''On patio''
+
''뒷마당에 있을 때''
{{Quote|This is a lot more peaceful than my old spot in town. I'm very happy here.}}
+
{{Quote|예전에 지내던 곳보다 여기가 훨씬 평화로워요. 덕분에 아주 행복해요.}}
   −
'''Indoor Nights'''
+
'''실내 밤'''
{{Quote|Good evening, honey. Did you accomplish everything you wanted to today? If not, that's okay. We've got all the time in the world!}}
+
{{Quote|좋은 저녁이에요, 여보. 오늘 하려던 일은 다 마쳤나요? 못했더라도 어때요. 우리 시간 많잖아요!}}
{{Quote|Hmm... skirt or pants tomorrow? Oh, who am I kidding... I always go with the skirt.}}
+
{{Quote|... 내일 치마? 바지? , 왜 고민하고 있지... 항상 치마인걸.}}
{{Quote|We have it good here. We should always try and remember those less fortunate than us. I'm just grateful for what we have.}}
+
{{Quote|여기서 우린 정말 많은 것을 누리고 있네요. 항상 우리보다 딱한 환경인 사람들을 생각해야 해요. 우리가 가진 모든 것에 난 항상 감사해요.}}
{{Quote|[[Pam|Mom's]] probably pretty lonely now that I'm gone. I just hope she doesn't visit the saloon more to make up for it. You shouldn't feel bad! Mom has to solve her own problems.}}
+
{{Quote|내가 떠나서 [[|어머니]]가 외로워할 거예요. 그렇다고 주점에 더 자주 가시면 안 될 텐데요. 아, 미안해할 필요는 없어요! [[팸|어머니]]도 스스로 문제를 해결하셔야죠.}}
{{Quote|Ready to tuck in? I made the bed and everything...}}
+
{{Quote|잘 준비되었나요? 바로 잘 수 있게 침대 정돈했어요...}}
{{Quote|Hi there, honey. Ready to spend a quiet evening at home?}}
+
{{Quote|여보, 안녕. 집에서 조용한 저녁을 보낼까요?}}
   −
'''Rainy Days'''
+
'''비 오는 날'''
{{Quote|On rainy days my thoughts always drift toward cinnamon and cookies.}}
+
{{Quote|비가 오는 날이면 시나몬하고 쿠키 생각이 나요.}}
{{Quote|I wonder if [[Maru]] and Dr. [[Harvey]] will ever get together? I'm sure Harvey likes her... I think [[Maru]] will have to make the first move, though.}}
+
{{Quote|[[마루]][[하비]] 선생님이랑 사귀게 되려나? [[하비]]가 [[마루]]를 좋아하고 있다고 확신해요... 하지만 아마 [[마루]]가 먼저 말을 꺼내야겠죠.}}
{{Quote|Hmm... Maybe I should experiment with a new recipe. You liked the last recipe I made, didn't you, honey? What was it called... 'Chili de [Player]?'}}
+
{{Quote|... 새 레시피를 시도해볼까. 내가 저번에 만든 레시피 마음에 들었죠, 여보? 내가 뭐라고 불렀더라... '칠리 드 [플레이어]'?}}
{{Quote|On days like this, I love to curl up with a good book.}}
+
{{Quote|이런 날은 마음에 드는 책 하나 잡고 아늑하게 있고 싶어요.}}
{{Quote|I think I might do some baking today.}}
+
{{Quote|오늘은 빵 좀 구울까 해요.}}
''Giving gift''
+
''선물을 줄 때''
{{Quote|Hi, honey! I did some shopping this morning and got this for you. I thought you could really use one of the those.}}
+
{{Quote|여보 안녕! 아침에 장 보다가 이거 사 왔어요. 이게 정말 하나 필요할 거라 생각했어요.}}
   −
'''Rainy Nights'''
+
'''비 오는 날 밤'''
{{Quote|How was your day, honey? I spent my afternoon reading a novel.}}
+
{{Quote|오늘 하루 어땠나요, 여보? 난 오후에 소설 읽었어요.}}
{{Quote|I'm sure [[Pam|Mom's]] at the saloon right now... But I don't feel so bad about it anymore. It's out of my hands.}}
+
{{Quote|분명 [[|어머니]]는 주점에 있겠죠... 하지만 그렇게 마음이 힘들진 않네요. 내가 할 수 있는 일은 다 했어요.}}
{{Quote|I was just thinking about that night we met in the bathhouse. I'll never forget that night}}
+
{{Quote|우리 목욕탕에서 만난 그 밤에 대해 생각하고 있었어요. 그날 밤은 평생 잊지 않을 거예요...}}
{{Quote|The sound of rain used to bother me, when I lived in that old metal trailer. But it's quite soothing here.}}
+
{{Quote|사실 철제 트레일러에서 지낼 때는 빗소리가 성가셨는데, 여기서는 마음을 달래주는 소리 같네요.}}
{{Quote|Oh... the smell? I tried to do some baking... It didn't work out too well.}}
+
{{Quote|오늘은 빵 좀 구울까 해요.}}
''Giving food''
+
''음식을 줄 때''
{{Quote|I felt like making a nice dinner. I hope you like it.}}
+
{{Quote|저녁 요리가 하고 싶었어요. 맘에 들길 바라요.}}
   −
'''Going Out'''
+
'''외출할 때'''
{{Quote|I'm going to head into town today, just for fun. I'll be back in awhile!}}
+
{{Quote|오늘은 마을에 가보려고요, 놀다 올게요. 나중에 돌아올게요!}}
{{Quote|I had a nice time... It's good to stay in contact with everyone. Tell me about your day.}}
+
{{Quote|재밌었어요... 사람들이랑 연락하고 지내는 건 좋은 일인 것 같아요. 여보 하루는 어땠나요.}}
   −
''At [[Pierre's General Store]]''
+
''[[피에르네 잡화점]]에 있을 때''
 
{{Quote|Hi, honey! I'm just doing some shopping.}}
 
{{Quote|Hi, honey! I'm just doing some shopping.}}
 
{{Quote|Don't worry, I'm using my own money to buy this.}}
 
{{Quote|Don't worry, I'm using my own money to buy this.}}
   −
''At the bench south of the [[The Stardrop Saloon|Saloon]]''
+
''[[스타드롭 주점|주점]]의 남쪽에 있을 때''
 
{{Quote|I wonder if Maru will get married some day?}}
 
{{Quote|I wonder if Maru will get married some day?}}
   −
''At [[Ginger Island]]''
+
''[[진저 섬]]에 있을 때''
 
{{Quote|Hey honey, do you mind standing a little to the left? Thanks, the sun was making it a little bit hard to read!}}
 
{{Quote|Hey honey, do you mind standing a little to the left? Thanks, the sun was making it a little bit hard to read!}}
   −
''At the [[Museum]]''
+
''[[박물관]]에 있을 때''
 
{{Quote|Hi, honey. It's nice of you to visit me at work.}}
 
{{Quote|Hi, honey. It's nice of you to visit me at work.}}
   −
''Tuesday, Wednesday, Friday''
+
''화요일, 수요일, 금요일''
{{Quote|I have to go into town today. Don't work too hard, and eat something good for lunch!}}
+
{{Quote|오늘 마을에 가봐야 해요. 너무 무리하지 말고, 점심 든든하게 챙겨 먹어요!}}
{{Quote|Good evening. My day was fine, thanks! How was yours? Jas and Vincent weren't behaving very well today. I'm still all wound up...}}
+
{{Quote|좋은 저녁이에요. 난 오늘 하루 괜찮았어요! 여보는 어땠나요? 재스랑 빈센트가 오늘 좀 말썽이었어요. 나 아직 기분이 안 풀렸나 봐요...}}
   −
'''High Hearts'''
+
'''하트가 높을 때'''
{{Quote|[Player]... I still can't believe we're married...}}
+
{{Quote|[플레이어]...아직 우리 결혼했다는 게 안 믿겨요...}}
{{Quote|I had dreams of marrying you for such a long time.}}
+
{{Quote|당신과 결혼하는 꿈을 너무나 오랫동안 간직했어요.}}
{{Quote|I knew you were the one from the moment you moved here...}}
+
{{Quote|당신이 여기 이사 온 순간부터 당신이 내 운명인 걸 알았어요...}}
{{Quote|This place is really starting to feel like home.}}
+
{{Quote|여기가 진짜 내 집이라는 기분이 점점 들어요.}}
{{Quote|Be careful out there! Sometimes I worry that you aren't eating enough wholesome food.}}
+
{{Quote|조심해요! 가끔 당신이 건강한 음식을 충분히 먹지 않는 것 같아 걱정돼요.}}
{{Quote|I was just admiring my wedding amulet. The shell is flawless. It must have cost you a fortune!}}
+
{{Quote|결혼 펜던트 감상하고 있었어... 껍데기가 티 하나 없네. 이거 아주 비쌌겠는데!}}
   −
''If male''
+
''플레이어가 남성일 때''
{{Quote|Wow, you look really handsome today! Did you shave?}}
+
{{Quote|와우, 오늘 특히 잘생겼네요! 면도했나요?}}
''If female''
+
''플레이어가 여성일 때''
{{Quote|Wow, you look beautiful today. Did you do something different with your hair?}}
+
{{Quote|와우, 오늘 정말 아름다워요. 머리를 다르게 한 건가요?}}
   −
'''Pregnant Spouse'''
+
'''임신 기간'''
{{Quote|Sweetie, I'm pregnant. Isn't it wonderful?}}
+
{{Quote|자기, 나 임신했어. 멋진 소식이지?}}
   −
'''After having one child'''
+
'''자녀가 한 명일 때'''
{{Quote|Have you had any time to play with %kid1 today? Maybe a second child will make things better.}}
+
{{Quote|오늘 [첫째 아이 이름](이)랑 시간 좀 보냈어요? 아이가 하나 더 있으면 좋으려나.}}
{{Quote|Little [child] is going to have such a great childhood here.}}
+
{{Quote|우리 작은 [첫째 아이 이름](이)는 여기서 정말 좋은 어린 시절을 보낼 거예요.}}
{{Quote|I feel a lot older now that we have a child. Maybe it's just this new responsibility weighing on me. It's not bad! I've wanted this for a long time.}}
+
{{Quote|아이가 생기고 나니까 내가 나이가 많이 든 것 같아요. 새로운 책임감이 무거워서 그런 걸까요. 나쁜 일은 아니에요! 오랫동안 원해왔던 거예요.}}
   −
'''After having two children'''
+
'''자녀가 두 명일 때'''
{{Quote|I already gave [child] and [child] their food. They're such hungry children!}}
+
{{Quote|내가 벌써 [첫째 아이 이름](이)랑 [둘째 아이 이름](이) 밥은 챙겨줬어요. 많이 잘 먹는 아이들이네요!}}
{{Quote|We have to make sure and give [child] a lot of attention now that we have %kid2. We don't want any jealousy between them.}}
+
{{Quote|우리 이제 [둘째 아이 이름](이)가 있으니 [첫째 아이 이름](이)한테도 관심 많이 줘야 해요. 서로 질투가 생기면 안 돼요.}}
{{Quote|I've had this dream that [child] grew wings and flew into the night sky. What does it mean?}}
+
{{Quote|[둘째 아이 이름](이)가 갑자기 날개가 생기더니 밤하늘로 날아가는 꿈을 꿨어요. 무슨 뜻일까요?}}
{{Quote|A nice house, two wonderful kids, and a beautiful plot of land. We're so very fortunate.}}
+
{{Quote|좋은 집, 멋진 아이 둘, 그리고 아름다운 농지. 우리 정말 복받은 거예요.}}
'''[[Spring]]'''
+
'''[[]]'''
{{Quote|I'm so happy to see some greenery after that long white winter.}}
+
{{Quote|온통 흰색뿐인 긴 겨울이 지나고 녹색이 좀 보이니 기쁘네요.}}
''Spring 1''
+
''1''
{{Quote|We've got a long, warm year to look forward to. Let's make it a productive one.}}
+
{{Quote|우리 앞으로 기대할 일 년이 또 왔네요. 생산적인 한해 보내요, 우리.}}
''Spring 8''
+
''8''
{{Quote|Spring is probably my favorite season. There's a certain freshness in the air that fills me with hope.}}
+
{{Quote|내가 제일 좋아하는 계절은 봄인가 봐요. 공기 중에 특유의 상쾌함이 날 희망으로 채우네요.}}
''Spring 15''
+
''15''
{{Quote|Ah, the 'spring cleaning'... I'm going to actually enjoy this.}}
+
{{Quote|, '봄맞이 대청소'... 사실 즐거울 것 같아요.}}
''Flower Dance. When asked to be dance partner''
+
''봄꽃 무도회, 파트너 요청 후''
{{Quote|*whisper* Thanks for going through with the formalities, dear.}}
+
{{Quote|승낙할게요! *소곤* 격식 차려줘서 고마워, 여보.}}
   −
'''[[Summer]]'''
+
'''[[여름]]'''
{{Quote|Are you growing any melons this summer?}}
+
{{Quote|올여름에 멜론 키우나요?}}
''Summer 1''
+
''여름 1''
{{Quote|Summer may be searing hot, but the humidity feels great on the skin.}}
+
{{Quote|여름이 정말 덥긴 하지만, 습한 느낌이 피부에 닿는 게 좋네요.}}
''Summer 2''
+
''여름 2''
{{Quote|In summer, the ants become very active. I could watch them for hours. They have a pretty complex civilization from the looks of it!}}
+
{{Quote|여름에는 개미들이 참 활발해져요. 몇 시간이고 볼 수 있을 것 같아요... 개미들도 상당히 복잡한 문명을 이루고 있는 것 같아요!}}
''The [[Luau]]''
+
''여름 16''
{{Quote|I'm just humoring some old friends. What I really want is a bowl of that soup.}}
+
{{Quote|**... 이 더위를 극복하려면 멜론을 더 먹어야겠어요!}}
''Summer 16''
  −
{{Quote|*phew*... I need to eat more melon to combat this heat!}}
     −
'''[[Fall]]'''
+
'''[[가을]]'''
{{Quote|It's so peaceful out here on the farm. I never appreciated nature that much living in town.}}
+
{{Quote|여기 농장에 있으니 참 평화롭네요. 마을에 살았을 때는 자연을 충분히 감상하지 못했어요.}}
''Fall 1''
+
''가을 1''
{{Quote|Fall... It makes me think of colored paper and glue. Maybe I'm spending too much time with the children.}}
+
{{Quote|가을... 색종이랑 풀 생각을 하게 하네요. 아이들하고 너무 많은 시간을 보내고 있는 걸까요.}}
''Fall 2''
+
''가을 2''
{{Quote|Will you grow any giant pumpkins this year?}}
+
{{Quote|오늘 거대한 호박을 키울 예정인가요?}}
''Fall 5''
+
''가을 5''
{{Quote|The smell of fall reminds me of the smell of books... weird, isn't it?}}
+
{{Quote|가을 냄새를 맡으면 책 냄새가 생각나요... 이상하지 않나요?}}
''[[Stardew Valley Fair]]''
  −
{{Quote|I hope we win the grange display contest!}}
     −
'''[[Winter]]'''
+
'''[[겨울]]'''
{{Quote|"I'm going to do a lot of reading this winter.}}
+
{{Quote|올겨울은 책 많이 읽을 계획이에요.}}
''Winter 1''
+
''겨울 1''
{{Quote|Winter's a good time to unwind a bit. You deserve it after the long year!}}
+
{{Quote|겨울은 긴장을 풀기 좋은 시간인 것 같아요. 한해 열심히 일했으니 푹 쉴 자격이 있어요!}}
''Winter 3''
+
''겨울 3''
{{Quote|How will we stay afloat this winter? Oh, you don't have to tell me... I trust you to make the right decisions.}}
+
{{Quote|올겨울은 우리 잘 지낼 수 있겠죠? , 사실 얘기해주지 않아도 괜찮아요... 당신이 옳은 결정을 내릴 거라고 믿어요.}}
''Winter 6''
+
''겨울 6''
{{Quote|The falling snow reminds me of grandma, rocking by the fire. I mostly remember her shadow flickering against the orange wood. That was long ago.}}
+
{{Quote|눈이 오는 것을 보니 벽난로 앞에 흔들의자에 앉아계시던 할머니 생각이 나네요. 사실 기억이 제일 나는 건 주황색 나무에 흔들리던 할머니 그림자예요. 아주 오래 전이죠.}}
''[[Feast of the Winter Star]]''
  −
{{Quote|I'm grateful to have met you...}}
     −
'''Special [[The Summit#Cutscene|Summit Cutscene]] Dialogue'''
+
'''[[산꼭대기#컷신|산꼭대기 컷신]] 특별 이벤트'''
{{Quote|We have a beautiful home and a thriving family... it's all I've ever dreamed of, and more.}}
+
{{Quote|아름다운 가정과 사랑스러운 가족... 내가 꿈꿔온 모든 것 이상이에요.}}
    
'''이혼 후'''
 
'''이혼 후'''
{{Quote|...제발, 날 내버려 둬요.}}
+
{{Quote|...제발, 날 내버려 .}}
    
|}
 
|}

편집

113