사용자토론:Cadin

Stardew Valley Wiki
이동: 둘러보기, 검색
This talk page is for discussing 사용자:Cadin.
  • 네 개의 물결표를 입력하여 게시물에 서명하고 날짜를 기입하십시오 (~~~~).
  • 이전 텍스트 아래에 새 텍스트를 넣으십시오
  • 공손한 태도로 토론하십시오
  • 좋은 뜻으로 보기
  • 토론을 삭제하지 마십시오

Hi Cadin! You asked about translating on the English wiki. To translate the words in the box at the top right of pages, you need to look at 틀:Infobox. It's big and potentially very confusing, but if you search for "Source" or "Sell Price" (for example), you can find the right word to translate. Avoid translating anything with curly brackets around it, like {{{source|}}}.

If you want to try a smaller project, you can translate any template that starts with "Infobox", like 틀:Infobox seed perhaps. You can find a list of all Infobox templates here: 분류:틀.

Give it a try, and good luck to you! margotbean (토론) 2020년 2월 16일 (일) 15:45 (UTC)

Korean

No, I'm so sorry, I don't speak or write Korean. I have to use google translate, which is awful. margotbean (토론) 2020년 2월 17일 (월) 14:34 (UTC)

Request

Hello Cadin! Thank you for translating! I have 2 requests for you. When you create inter-wiki language links, would you please put [[en:]] before [[es:]]? Example:

[[de:Gewöhnlicher Pilz]]
[[en:Common Mushroom]]
[[es:Seta común]]
[[fr:Champignon commun]]
...

Second, when you are done with a page (like 틀:ClothRow), and you think you won't use it, please mark it for deletion by putting {{delete}} on the page?

Thank you very much, you're doing a great job! margotbean (토론) 2020년 3월 5일 (목) 16:32 (UTC)

Talk page

Hello again, and good afternoon! Yes, only the Admin Katzeus and I can delete pages. If they are marked with {{delete}} I can find them easily, and I know they will not be used anymore.

You can send a message on my talk page in KO or EN, but I may see it sooner on the EN page. I check all 12 language wikis every day, but I don't always sign in to see the yellow banner that says "You have a message". To be honest, I'm not checking your edits very much, so if I see that you've made 500 changes and no one else has made any changes, I move on to the Hungarian wiki.  :D So, if I don't respond here within a day, then use the EN wiki. ok?

I can't believe you spent 4 hours fixing the inter-language links (en: and es:), thank you so much! You are amazing.  :) margotbean (토론) 2020년 3월 6일 (금) 19:17 (UTC)

Joja Community Development Form

Hi Cadin! The translation of the form comes from the file Data\ExtraDialogue.ko-KR.xnb, the line is Morris_CommunityDevelopmentForm_PlayerMale: or Morris_CommunityDevelopmentForm_PlayerFemale:. The form is the piece of paper itself. Checking a box on the form (in the game) causes a Community Development Project to happen. But the name of the page is the name of the piece of paper - the form itself. Hope this helps! margotbean (토론) 2020년 3월 15일 (일) 16:40 (UTC)

Also, about "Monsters" -- the game uses both "괴물" and "몬스터", but "몬스터" is used much more commonly, so the page name should be "몬스터". You did the right thing moving the page and leaving a redirect. You can change all pages to read "몬스터" or you can rely on the redirect to get people to the right page. In this case, since both terms are used in-game, it's your choice of what to do.

You asked for rules, but the only rule is to use in-game words. When the game uses more than one word, then we may do things differently for each case. It's not so simple.  :) margotbean (토론) 2020년 3월 15일 (일) 17:05 (UTC)

Quests

Can be found in Data/Quests.ko-KR.xnb. In general, if you use a text editor and search an entire folder for all occurrences of a word, you can find the English version. Then you can open the corresponding Korean file. In English, the option in the text editor is "Search in Files" or "Find in Files" or something similar.  :) margotbean (토론) 2020년 3월 16일 (월) 16:03 (UTC)

The name of the quest is in the second field after the "/", and the description of the quest is in the 3rd and 4th fields. Examples:
English
 1: "Location/Meet The Wizard/You received a letter from the local wizard. He claims to have information regarding the old community center./Enter the wizard's tower./WizardHouse/-1/0/-1/false" #!String
Korean
1: "Location/마법사 만나기/마을 마법사로부터 편지를 받았습니다. 마을회관에 관련해 전해줄 정보가 있다고 합니다./마법사의 탑 입장하기./WizardHouse/-1/0/-1/false" #!String
So, "Meet the Wizard" has been translated to "마법사 만나기". "Enter the wizard's tower" has been translated to "마법사의 탑 입장하기." Every quest is in the same order in English and Korean. So line #11 in English "Forging Ahead" is line #11 in Korean "미래를 구축하는 일". Hope this helps! Let me know if you have any further trouble with this! margotbean (토론) 2020년 3월 16일 (월) 18:20 (UTC)

Luck Level

Hi Cadin! When ConcernedApe first started working on the game, he created a system of 6 skills --Farming, Fishing, Mining, Foraging, Combat, and Luck. Before the game was released, he made the code that controls Luck not work. It is still in the code, it just never executes. It's like it's sleeping. But, the code is still there. It is unchanged from the time he created the game. So, it existed before v1.4, and has not changed with v1.4. You know, it's like a patient in a doctor's office waiting room who never gets to see the doctor, he just waits and waits and does nothing.  :) margotbean (토론) 2020년 3월 28일 (토) 16:48 (UTC)

Redirects

Hi Cadin! I'm sorry, I've been taking a break from the wikis, so I haven't checked in. I apologize for not answering your question sooner!

You said you already found the answer, but here it is again (because I feel bad!): Create a new page with the name you want to redirect from -- type it into the url bar at the top (e.g., https://ko.stardewvalleywiki.com/Name of page), hit "Enter", then click "Create" at the top right. In the edit window, simply type #REDIRECT [[Name of new page]] or #넘겨주기 [[Name of new page]] then save it. That's it!

Thank you so much for all your hard work on the wiki!!!! You're helping so many players, and I hope you're having fun too. Have a great day! margotbean (토론) 2020년 9월 6일 (일) 10:06 (UTC)