449번째 줄: |
449번째 줄: |
| | | |
| ===사랑함=== | | ===사랑함=== |
− | {{quote|나 주는 거야? 이거 진짜 좋아하는 건데! 내 마음을 읽은 거 같아.}} | + | {{Quote|나 주는 거야? 이거 진짜 좋아하는 건데! 내 마음을 읽은 거 같아.}} |
| {|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" | | {|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" |
| !style="width: 48px;" class="unsortable"|사진 | | !style="width: 48px;" class="unsortable"|사진 |
492번째 줄: |
492번째 줄: |
| | | |
| ===좋아함=== | | ===좋아함=== |
− | {{quote|정말 괜찮은 선물이네. 고마워!}} | + | {{Quote|정말 괜찮은 선물이네. 고마워!}} |
| {|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" | | {|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" |
| !style="width: 48px;" class="unsortable"|사진 | | !style="width: 48px;" class="unsortable"|사진 |
604번째 줄: |
604번째 줄: |
| | | |
| ===괜찮음=== | | ===괜찮음=== |
− | {{quote|고마워. 친절하구나.}} | + | {{Quote|고마워. 친절하구나.}} |
| {|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" | | {|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" |
| !style="width: 48px;" class="unsortable"|사진 | | !style="width: 48px;" class="unsortable"|사진 |
627번째 줄: |
627번째 줄: |
| | | |
| ===싫어함=== | | ===싫어함=== |
− | {{quote|음... 이거 건강한 거 맞아?}} | + | {{Quote|음... 이거 건강한 거 맞아?}} |
| {|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" | | {|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" |
| !style="width: 48px;" class="unsortable"|사진 | | !style="width: 48px;" class="unsortable"|사진 |
736번째 줄: |
736번째 줄: |
| | | |
| ===혐오함=== | | ===혐오함=== |
− | {{quote|...나 이거에 알러지 있는 거 같아.}} | + | {{Quote|...나 이거에 알러지 있는 거 같아.}} |
| {|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" | | {|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" |
| !style="width: 48px;" class="unsortable"|이미지 | | !style="width: 48px;" class="unsortable"|이미지 |
905번째 줄: |
905번째 줄: |
| | | |
| '''첫만남''' | | '''첫만남''' |
− | {{quote|It's a pleasure to meet you. I'm Harvey, the local doctor. I perform regular check-ups and medical procedures for all the residents of Pelican Town. It's rewarding work. I hope you'll find your own work equally rewarding, in time.}} | + | {{Quote|It's a pleasure to meet you. I'm Harvey, the local doctor. I perform regular check-ups and medical procedures for all the residents of Pelican Town. It's rewarding work. I hope you'll find your own work equally rewarding, in time.}} |
| | | |
| '''평상시''' | | '''평상시''' |
− | {{quote|We sell a few over-the-counter medicines at the clinic... feel free to stop by if you're feeling exhausted. I know that being a farmer is pretty tiring work... don't overdo it!}} | + | {{Quote|We sell a few over-the-counter medicines at the clinic... feel free to stop by if you're feeling exhausted. I know that being a farmer is pretty tiring work... don't overdo it!}} |
− | {{quote|I feel responsible for the health of this whole community... it's kind of stressful. It's a pretty small community, and I'm fortunate to be able to build a good relationship with my patients.}} | + | {{Quote|I feel responsible for the health of this whole community... it's kind of stressful. It's a pretty small community, and I'm fortunate to be able to build a good relationship with my patients.}} |
− | {{quote|Feel free to stop by my office if you're ever feeling ill. You're young, though. You'll probably stay healthy without trying.}} | + | {{Quote|Feel free to stop by my office if you're ever feeling ill. You're young, though. You'll probably stay healthy without trying.}} |
− | {{quote|I'd like to get to know you better, [Player]. Let's put aside our doctor-patient relationship.}} | + | {{Quote|I'd like to get to know you better, [Player]. Let's put aside our doctor-patient relationship.}} |
− | {{quote|Remember to cover your mouth when you sneeze. Then make sure to wash your hands.}} | + | {{Quote|Remember to cover your mouth when you sneeze. Then make sure to wash your hands.}} |
− | {{quote|Nutrition is important, so make sure and eat well. Try to increase your vegetable intake! Home-cooked meals are best. Do you cook?}} | + | {{Quote|Nutrition is important, so make sure and eat well. Try to increase your vegetable intake! Home-cooked meals are best. Do you cook?}} |
− | {{quote|참 아름다운 날이죠, 그렇죠? 할 일이 이렇게 많지 않았으면 좋겠네요.}} | + | {{Quote|참 아름다운 날이죠, 그렇죠? 할 일이 이렇게 많지 않았으면 좋겠네요.}} |
− | {{quote|If you want to hang out in my apartment, that's okay with me. I live above the clinic.}} | + | {{Quote|If you want to hang out in my apartment, that's okay with me. I live above the clinic.}} |
− | {{quote|Can I do anything for you? Take care.}} | + | {{Quote|Can I do anything for you? Take care.}} |
− | {{quote|I came here because I liked the small-town atmosphere, and the potential for a holistic approach to patient care. I've grown to really love it.}} | + | {{Quote|I came here because I liked the small-town atmosphere, and the potential for a holistic approach to patient care. I've grown to really love it.}} |
− | {{quote|Hmm... I'm struggling to make ends meet. I don't have enough patients. I guess I should try to get patients from the neighboring towns...}} | + | {{Quote|Hmm... I'm struggling to make ends meet. I don't have enough patients. I guess I should try to get patients from the neighboring towns...}} |
| | | |
| '''여름''' | | '''여름''' |
− | {{quote|It's okay to get a moderate amount of sunlight. Just don't get burnt. Okay. Take care! Stay healthy.}} | + | {{Quote|It's okay to get a moderate amount of sunlight. Just don't get burnt. Okay. Take care! Stay healthy.}} |
− | {{quote|Exercise is important, but don't get too exhausted, or you might end up at my clinic! Make sure and listen to your body.}} | + | {{Quote|Exercise is important, but don't get too exhausted, or you might end up at my clinic! Make sure and listen to your body.}} |
− | {{quote|People don't get sick much during the summer. That's nice, but it also means less business for me.}} | + | {{Quote|People don't get sick much during the summer. That's nice, but it also means less business for me.}} |
| | | |
| '''가을''' | | '''가을''' |
− | {{quote|Have you been going into the mines, [Player]? It's a dangerous place. I recommend against it.}} | + | {{Quote|Have you been going into the mines, [Player]? It's a dangerous place. I recommend against it.}} |
− | {{quote|When you eat certain foods you'll perform better. Eating a 'Farmer's Brunch' will give you the nutrition you need to water and harvest crops better!}} | + | {{Quote|When you eat certain foods you'll perform better. Eating a 'Farmer's Brunch' will give you the nutrition you need to water and harvest crops better!}} |
| | | |
| '''겨울''' | | '''겨울''' |
− | {{quote|It's flu season, so you'd better be extra careful. Make sure to wash your hands often.}} | + | {{Quote|It's flu season, so you'd better be extra careful. Make sure to wash your hands often.}} |
− | {{quote|이런 말 하긴 싫지만, 독감 철에 돈을 더 많이 벌긴 해요. 사람들이 더 이상 아프지 않는다면, 문을 닫아야겠죠. 이상하게 받아들이진 마요! 사람들이 건강했으면 좋겠어요... 정말로!}} | + | {{Quote|이런 말 하긴 싫지만, 독감 철에 돈을 더 많이 벌긴 해요. 사람들이 더 이상 아프지 않는다면, 문을 닫아야겠죠. 이상하게 받아들이진 마요! 사람들이 건강했으면 좋겠어요... 정말로!}} |
| | | |
| '''진저 섬에서''' | | '''진저 섬에서''' |
− | {{quote|Sunscreen? Check... Sun hat? Check...}} | + | {{Quote|Sunscreen? Check... Sun hat? Check...}} |
− | {{quote|I'll let you in on a little secret... I can only swim with floaties.}} | + | {{Quote|I'll let you in on a little secret... I can only swim with floaties.}} |
− | {{quote|I combed the whole beach for glass. We wouldn't want anyone to get a cut on their foot!}} | + | {{Quote|I combed the whole beach for glass. We wouldn't want anyone to get a cut on their foot!}} |
− | {{quote|It's nice to have an opportunity to relax now and then. The trouble is actually letting go of your worries...}} | + | {{Quote|It's nice to have an opportunity to relax now and then. The trouble is actually letting go of your worries...}} |
− | {{quote|It's important to stay hydrated in this heat. I'm going to ask Gus if he has any coconut water!}} | + | {{Quote|It's important to stay hydrated in this heat. I'm going to ask Gus if he has any coconut water!}} |
− | {{quote|If you get burnt, a little aloe vera cream might help soothe the skin.}} | + | {{Quote|If you get burnt, a little aloe vera cream might help soothe the skin.}} |
| | | |
| '''6 하트 이상일 때''' | | '''6 하트 이상일 때''' |
− | {{quote|I'd like to stay in Stardew Valley for a while. I'm finally starting to feel involved in the community. It feels good to know that you're useful.}} | + | {{Quote|I'd like to stay in Stardew Valley for a while. I'm finally starting to feel involved in the community. It feels good to know that you're useful.}} |
− | {{quote|It's nice to have a friend in town.}} | + | {{Quote|It's nice to have a friend in town.}} |
− | {{quote|Imagine having a patient's life completely in your hands, and failing to keep them alive... that's something that will haunt you forever.}} | + | {{Quote|Imagine having a patient's life completely in your hands, and failing to keep them alive... that's something that will haunt you forever.}} |
| | | |
| '''8 하트 이상일 때''' | | '''8 하트 이상일 때''' |
− | {{quote|Don't overwork yourself, [Player]. Doctor's orders! Your health is important to me.}} | + | {{Quote|Don't overwork yourself, [Player]. Doctor's orders! Your health is important to me.}} |
− | {{quote|You have a really healthy glow. That's good.}} | + | {{Quote|You have a really healthy glow. That's good.}} |
− | {{quote|It's a lot of work, being a doctor. I don't eat as well as I should. If I didn't live alone I think it would be easier.}} | + | {{Quote|It's a lot of work, being a doctor. I don't eat as well as I should. If I didn't live alone I think it would be easier.}} |
− | {{quote|<nowiki>*Sigh*</nowiki>... I'm starting to feel kind of old... The older you get the more memories you're burdened with. It can be overwhelming. I think I'll stay younger with you around.}} | + | {{Quote|<nowiki>*Sigh*</nowiki>... I'm starting to feel kind of old... The older you get the more memories you're burdened with. It can be overwhelming. I think I'll stay younger with you around.}} |
| | | |
| '''10 하트 / 연애중''' | | '''10 하트 / 연애중''' |
− | {{quote|Oh! Hi, [Player]. Do you... have any medical questions?}} | + | {{Quote|Oh! Hi, [Player]. Do you... have any medical questions?}} |
− | {{quote|Stop by my place if you ever need a confidential check-up.}} | + | {{Quote|Stop by my place if you ever need a confidential check-up.}} |
| | | |
| '''인어의 펜던트를 줄 때''' | | '''인어의 펜던트를 줄 때''' |
− | {{quote|...!!! I accept!! ... I'll set everything up. We'll have the ceremony in three days, okay?}} | + | {{Quote|...!!! I accept!! ... I'll set everything up. We'll have the ceremony in three days, okay?}} |
− | {{quote|Oh my goodness! I have so much to prepare before the wedding! I'm nervous.}} | + | {{Quote|Oh my goodness! I have so much to prepare before the wedding! I'm nervous.}} |
− | {{quote|I'll be relieved after we're all settled in your farm.}} | + | {{Quote|I'll be relieved after we're all settled in your farm.}} |
| | | |
| ''결혼할 때'' | | ''결혼할 때'' |
− | {{quote|I'm very happy. This was always my secret wish.}} | + | {{Quote|I'm very happy. This was always my secret wish.}} |
| | | |
| '''단체 10 하트 이벤트 이후''' | | '''단체 10 하트 이벤트 이후''' |
− | {{quote|I'm busy with my work. I can't speak to you.}} | + | {{Quote|I'm busy with my work. I can't speak to you.}} |
− | {{quote|I want you back in my life, [Player]. I'm willing to forget what happened.}} | + | {{Quote|I want you back in my life, [Player]. I'm willing to forget what happened.}} |
| | | |
| |- | | |- |
976번째 줄: |
976번째 줄: |
| | | |
| '''[[달걀 축제]]''' | | '''[[달걀 축제]]''' |
− | {{quote|달걀은 균형 잡힌 식사의 일부분으로 중요하지. 앗... 일단 잠시 의사 같은 이야기는 그만해야지.$11}} | + | {{Quote|달걀은 균형 잡힌 식사의 일부분으로 중요하지. 앗... 일단 잠시 의사 같은 이야기는 그만해야지.$11}} |
| ''결혼한 경우:'' | | ''결혼한 경우:'' |
− | {{quote|다들 어떻게 지내려나? 난 그냥 좀 쉬려고. 달걀 사냥 때 모습 기대할게!}} | + | {{Quote|다들 어떻게 지내려나? 난 그냥 좀 쉬려고. 달걀 사냥 때 모습 기대할게!}} |
| | | |
| '''[[봄꽃 무도회]]''' | | '''[[봄꽃 무도회]]''' |
− | {{quote|누군가에게 춤 신청을 할 용기를 찾는 중이야.}} | + | {{Quote|누군가에게 춤 신청을 할 용기를 찾는 중이야.}} |
| ''(댄스 파트너를 청하고, 부탁을 거절할 때)'' | | ''(댄스 파트너를 청하고, 부탁을 거절할 때)'' |
− | {{quote|Oh! I'm sorry... I, er... have plans to ask someone else.}} | + | {{Quote|Oh! I'm sorry... I, er... have plans to ask someone else.}} |
| | | |
| [[루아우]] | | [[루아우]] |
− | {{quote|자외선 차단 크림을 가져오길 잘했어. 마루도 어깨에 좀 발라야 하는 거 아닌가 싶네?}} | + | {{Quote|자외선 차단 크림을 가져오길 잘했어. 마루도 어깨에 좀 발라야 하는 거 아닌가 싶네?}} |
| ''결혼한 경우:'' | | ''결혼한 경우:'' |
− | {{quote|아이고... 양말에 모래가 들어갔네...}} | + | {{Quote|아이고... 양말에 모래가 들어갔네...}} |
| | | |
| '''[[달빛 해파리들의 춤]]''' | | '''[[달빛 해파리들의 춤]]''' |
− | {{quote|그래, 여름이 끝났네. 솔직히 말하자면, 모기랑 작별할 수 있어서 기뻐!}} | + | {{Quote|그래, 여름이 끝났네. 솔직히 말하자면, 모기랑 작별할 수 있어서 기뻐!}} |
| | | |
| '''[[스타듀 밸리 품평회]]''' | | '''[[스타듀 밸리 품평회]]''' |
− | {{quote|그리고 바로 옆에서 거스가 돼지갈비를 굽고 있네... 으악. 내 내면을 성찰해야겠어...}} | + | {{Quote|그리고 바로 옆에서 거스가 돼지갈비를 굽고 있네... 으악. 내 내면을 성찰해야겠어...}} |
| ''결혼한 경우:'' | | ''결혼한 경우:'' |
− | {{quote|집에 갈 준비되면 알려줘, 여기서 기다리고 있을게...}} | + | {{Quote|집에 갈 준비되면 알려줘, 여기서 기다리고 있을게...}} |
| | | |
| '''[[영령의 전야제]]''' | | '''[[영령의 전야제]]''' |
− | {{quote|오! 나 찾았구나... 사실은, 너무 겁먹어서 여기 숨었어. 아무한테도 말하지 말아 줘.}} | + | {{Quote|오! 나 찾았구나... 사실은, 너무 겁먹어서 여기 숨었어. 아무한테도 말하지 말아 줘.}} |
| ''결혼한 경우:'' | | ''결혼한 경우:'' |
− | {{quote|안녕... 여기서 날 찾길 기다리고 있었어...}} | + | {{Quote|안녕... 여기서 날 찾길 기다리고 있었어...}} |
| | | |
| '''[[얼음 축제]]''' | | '''[[얼음 축제]]''' |
− | {{quote|극한 기온은 몸에 무리를 많이 줄 수 있기 때문에, 꼭 따뜻하게 입고! 아, 그리고 축제도 재밌게 즐기고!}} | + | {{Quote|극한 기온은 몸에 무리를 많이 줄 수 있기 때문에, 꼭 따뜻하게 입고! 아, 그리고 축제도 재밌게 즐기고!}} |
| ''결혼한 경우:'' | | ''결혼한 경우:'' |
− | {{quote|집에 가서 불 따뜻하게 켜는 거 기대하고 있어...}} | + | {{Quote|집에 가서 불 따뜻하게 켜는 거 기대하고 있어...}} |
| | | |
| '''[[야시장]]''' | | '''[[야시장]]''' |
− | {{quote|겨울은 음울한 계절일 수 있지만, 이런 축제 덕분에 좀 더 밝게 지낼 수 있지!}} | + | {{Quote|겨울은 음울한 계절일 수 있지만, 이런 축제 덕분에 좀 더 밝게 지낼 수 있지!}} |
| | | |
| '''[[겨울 별의 만찬]]''' | | '''[[겨울 별의 만찬]]''' |
− | {{quote|I'm thankful there were no medical emergencies this year!}} | + | {{Quote|I'm thankful there were no medical emergencies this year!}} |
| ''결혼한 경우:'' | | ''결혼한 경우:'' |
− | {{quote|I'm feeling a little overwhelmed... thank goodness for this crisp air...}} | + | {{Quote|I'm feeling a little overwhelmed... thank goodness for this crisp air...}} |
| | | |
| |- | | |- |
1,024번째 줄: |
1,024번째 줄: |
| | | |
| '''실내 낮''' | | '''실내 낮''' |
− | {{quote|I think we're all striving to reach some kind of balance in life. An equilibrium of complexity. For me, moving here was exactly what my body needed to find that balance.}} | + | {{Quote|I think we're all striving to reach some kind of balance in life. An equilibrium of complexity. For me, moving here was exactly what my body needed to find that balance.}} |
− | {{quote|I'm going to study the medical literature today. It's important for me to keep up-to-date so I can give my patients the best care possible!}} | + | {{Quote|I'm going to study the medical literature today. It's important for me to keep up-to-date so I can give my patients the best care possible!}} |
− | {{quote|I'm going to listen to some jazz music and finalize my medical reports today. What do you have planned?}} | + | {{Quote|I'm going to listen to some jazz music and finalize my medical reports today. What do you have planned?}} |
− | {{quote|I was afraid of you when we first met. It's funny to think about now that we've come so far.}} | + | {{Quote|I was afraid of you when we first met. It's funny to think about now that we've come so far.}} |
− | {{quote|The sky looks great today... so clear! From now on, I'm only going to go into the clinic when I have appointments. Otherwise I can just work from home!}} | + | {{Quote|The sky looks great today... so clear! From now on, I'm only going to go into the clinic when I have appointments. Otherwise I can just work from home!}} |
− | {{quote|Hi (affectionate nickname)! I got up early and fed all the farm animals. I hope it makes your job a little easier today.}} | + | {{Quote|Hi (affectionate nickname)! I got up early and fed all the farm animals. I hope it makes your job a little easier today.}} |
− | {{quote|I wonder who lived here before us?}} | + | {{Quote|I wonder who lived here before us?}} |
| ''[[완벽한 아침]]을 줬을 때'' | | ''[[완벽한 아침]]을 줬을 때'' |
− | {{quote|Good morning, [Player]! I made you a nutritious breakfast. Eggs are a good source of essential nutrients, so eat up.}} | + | {{Quote|Good morning, [Player]! I made you a nutritious breakfast. Eggs are a good source of essential nutrients, so eat up.}} |
| ''그의 방'' | | ''그의 방'' |
− | {{quote|No air-traffic this morning, honey. But it’s still fun to break out the equipment now and then. I’m working on a new model plane. It’s so much more relaxing here than in my old apartment.}} | + | {{Quote|No air-traffic this morning, honey. But it’s still fun to break out the equipment now and then. I’m working on a new model plane. It’s so much more relaxing here than in my old apartment.}} |
| | | |
| '''실외 낮''' | | '''실외 낮''' |
| {{Quote|This is a very safe spot. You go on ahead and take care of business, don't worry about me.}} | | {{Quote|This is a very safe spot. You go on ahead and take care of business, don't worry about me.}} |
− | {{quote|I believe this must be the ideal place to raise children, scientifically. What do you think?}} | + | {{Quote|I believe this must be the ideal place to raise children, scientifically. What do you think?}} |
− | {{quote|I may not be the most exciting guy, but I'll stay loyal to you for the rest of my life.}} | + | {{Quote|I may not be the most exciting guy, but I'll stay loyal to you for the rest of my life.}} |
− | {{quote|[Player]... you... you mean the world to me.}} | + | {{Quote|[Player]... you... you mean the world to me.}} |
− | {{quote|As a scientist I'm fascinated by the delicate interplay of insect and plant life.}} | + | {{Quote|As a scientist I'm fascinated by the delicate interplay of insect and plant life.}} |
− | {{quote|This is so much nicer than being cooped up in the clinic all day. I love watching you on the farm... hehe}} | + | {{Quote|This is so much nicer than being cooped up in the clinic all day. I love watching you on the farm... hehe}} |
| ''테라스'' | | ''테라스'' |
− | {{quote|You know, this 'journal of tendon dynamics' is actually bearable when I'm reading out here.}} | + | {{Quote|You know, this 'journal of tendon dynamics' is actually bearable when I'm reading out here.}} |
| | | |
| '''실내 밤''' | | '''실내 밤''' |
− | {{quote|You look exhausted, dear. Let me give you a massage tonight. I promise it will reduce the inflammation in your muscle tissue!}} | + | {{Quote|You look exhausted, dear. Let me give you a massage tonight. I promise it will reduce the inflammation in your muscle tissue!}} |
− | {{quote|I took it easy today... spent some time reading books, fiddled with my radio, and worked on a model airplane. It's important to take a day off now and then to relax... stress is unhealthy.}} | + | {{Quote|I took it easy today... spent some time reading books, fiddled with my radio, and worked on a model airplane. It's important to take a day off now and then to relax... stress is unhealthy.}} |
− | {{quote|Good evening... did you finish everything you needed to do today? Don't worry about me. I'm very self-sufficient. If you have more work to do go right ahead.}} | + | {{Quote|Good evening... did you finish everything you needed to do today? Don't worry about me. I'm very self-sufficient. If you have more work to do go right ahead.}} |
− | {{quote|It's stressful to be a doctor, so it's really great to live somewhere as relaxing as [farm name] Farm.}} | + | {{Quote|It's stressful to be a doctor, so it's really great to live somewhere as relaxing as [farm name] Farm.}} |
− | {{quote|Oh! I was just daydreaming about the circulatory system and forgot what I was trying to do. It's a classic doctor's problem.}} | + | {{Quote|Oh! I was just daydreaming about the circulatory system and forgot what I was trying to do. It's a classic doctor's problem.}} |
− | {{quote|You look like you could use a good massage tonight. Doctor's orders... It's good for the circulation!}} | + | {{Quote|You look like you could use a good massage tonight. Doctor's orders... It's good for the circulation!}} |
| | | |
| '''비 오는 날''' | | '''비 오는 날''' |
− | {{quote|It's a myth that rainy weather causes the flu. However, take care that you don't slip on the mud! I often worry about you.}} | + | {{Quote|It's a myth that rainy weather causes the flu. However, take care that you don't slip on the mud! I often worry about you.}} |
− | {{quote|It was so incredibly lonely living above the clinic by myself... I'm much happier now.}} | + | {{Quote|It was so incredibly lonely living above the clinic by myself... I'm much happier now.}} |
− | {{quote|I woke up early, but I made sure not to wake you. You looked so peaceful.}} | + | {{Quote|I woke up early, but I made sure not to wake you. You looked so peaceful.}} |
− | {{quote|I don't mind the rain. Sure, I can't watch the planes go by, but I can still listen to the radio chatter. It makes the whole thing a little more mysterious.}} | + | {{Quote|I don't mind the rain. Sure, I can't watch the planes go by, but I can still listen to the radio chatter. It makes the whole thing a little more mysterious.}} |
− | {{quote|I have a backlog of house chores I want to complete today. I've got plenty to keep me busy!}} | + | {{Quote|I have a backlog of house chores I want to complete today. I've got plenty to keep me busy!}} |
− | {{quote|Make sure you stay dry today, dear. I don't want you to become hypothermic.}} | + | {{Quote|Make sure you stay dry today, dear. I don't want you to become hypothermic.}} |
| | | |
| '''비 오는 날 밤''' | | '''비 오는 날 밤''' |
− | {{quote|How was your day, honey? I was going to do the dishes but I got absorbed in the latest issue of "Knee Surgery Enthusiast".}} | + | {{Quote|How was your day, honey? I was going to do the dishes but I got absorbed in the latest issue of "Knee Surgery Enthusiast".}} |
− | {{quote|If you're enjoying life, who cares if it's a little repetitive? That's what I say.}} | + | {{Quote|If you're enjoying life, who cares if it's a little repetitive? That's what I say.}} |
− | {{quote|You look a little soggy, [hun/dear]. Why don't you warm yourself by the fire?}} | + | {{Quote|You look a little soggy, [hun/dear]. Why don't you warm yourself by the fire?}} |
− | {{quote|The sound of rain gives our minds something to focus on, so we're not distracted by random thoughts. That's my theory for why it's so soothing...}} | + | {{Quote|The sound of rain gives our minds something to focus on, so we're not distracted by random thoughts. That's my theory for why it's so soothing...}} |
− | {{quote|Hi. It's good to see you. I spent the day skimming through some medical journals.}} | + | {{Quote|Hi. It's good to see you. I spent the day skimming through some medical journals.}} |
| ''저녁을 줄 때'' | | ''저녁을 줄 때'' |
− | {{quote|I made us a nice healthy dinner. Only fresh, wholesome ingredients from the valley! Just make sure to eat a reasonable portion, dear.}} | + | {{Quote|I made us a nice healthy dinner. Only fresh, wholesome ingredients from the valley! Just make sure to eat a reasonable portion, dear.}} |
| | | |
| '''밖에 나갈 때''' | | '''밖에 나갈 때''' |
− | {{quote|I think I'll take a little walk today. I need to unwind.}} | + | {{Quote|I think I'll take a little walk today. I need to unwind.}} |
− | {{quote|I had a nice day. It's refreshing to spend some time alone now and then. Did you have a good day, honey?}} | + | {{Quote|I had a nice day. It's refreshing to spend some time alone now and then. Did you have a good day, honey?}} |
| | | |
| ''피에르네 잡화점'' | | ''피에르네 잡화점'' |
− | {{quote|Hi! I'm just shopping for some essentials, so I can continue to cook healthy meals for us.}} | + | {{Quote|Hi! I'm just shopping for some essentials, so I can continue to cook healthy meals for us.}} |
| | | |
| ''화요일과 목요일 때'' | | ''화요일과 목요일 때'' |
− | {{quote|I have to go into the clinic today. Have a nice day, okay?}} | + | {{Quote|I have to go into the clinic today. Have a nice day, okay?}} |
− | {{quote|Hi, honey. How was your day? *Phew*... I'm exhausted... My patients are still healthy, so it was a good day.}} | + | {{Quote|Hi, honey. How was your day? *Phew*... I'm exhausted... My patients are still healthy, so it was a good day.}} |
| | | |
| '''하트가 높을 때''' | | '''하트가 높을 때''' |
− | {{quote|[Player]...I still can't believe we're married...}} | + | {{Quote|[Player]...I still can't believe we're married...}} |
− | {{quote|You rescued me from a life of loneliness, and filled the emptiness in my heart. Thank you.}} | + | {{Quote|You rescued me from a life of loneliness, and filled the emptiness in my heart. Thank you.}} |
− | {{quote|I knew you were the one from the moment you moved here.}} | + | {{Quote|I knew you were the one from the moment you moved here.}} |
− | {{quote|Be careful out there! I have nightmares about your limp body being wheeled into the emergency room.}} | + | {{Quote|Be careful out there! I have nightmares about your limp body being wheeled into the emergency room.}} |
| <small>남성인 경우</small> | | <small>남성인 경우</small> |
− | {{quote|Wow, you look really handsome today! Did you shave?}} | + | {{Quote|Wow, you look really handsome today! Did you shave?}} |
| <small>여성인 경우</small> | | <small>여성인 경우</small> |
− | {{quote|Oh, my... you look beautiful today.}} | + | {{Quote|Oh, my... you look beautiful today.}} |
| | | |
| '''임신 중''' | | '''임신 중''' |
− | {{quote|(Farmer's name), we're going to have a baby soon.}} | + | {{Quote|(Farmer's name), we're going to have a baby soon.}} |
− | {{quote| I was afraid of you when we first met. It's funny to think about now that we've come so far.}} | + | {{Quote| I was afraid of you when we first met. It's funny to think about now that we've come so far.}} |
− | {{quote|Dear, I filed our adoption papers. Now all we can do is cross our fingers and wait.}} | + | {{Quote|Dear, I filed our adoption papers. Now all we can do is cross our fingers and wait.}} |
− | {{quote|(Farmer's name), I hope our adoption request gets approved. I want a baby.}} | + | {{Quote|(Farmer's name), I hope our adoption request gets approved. I want a baby.}} |
− | {{quote|(Random term of endearment), can't you tell? You're pregnant.}} | + | {{Quote|(Random term of endearment), can't you tell? You're pregnant.}} |
| | | |
| '''자녀가 한 명일 때''' | | '''자녀가 한 명일 때''' |
− | {{quote|You and (baby's name) are the most important parts of my life.}} | + | {{Quote|You and (baby's name) are the most important parts of my life.}} |
− | {{quote|Little [child] is going to have the perfect childhood here. We're really fortunate to have this opportunity.}} | + | {{Quote|Little [child] is going to have the perfect childhood here. We're really fortunate to have this opportunity.}} |
− | {{quote|So far, I really like being a father!}} | + | {{Quote|So far, I really like being a father!}} |
− | {{quote|Don't worry, I'll feed (baby's name) today. You can just focus on running the farm.}} | + | {{Quote|Don't worry, I'll feed (baby's name) today. You can just focus on running the farm.}} |
| | | |
| '''자녀가 두 명일 때''' | | '''자녀가 두 명일 때''' |
− | {{quote|I already gave [child] and [child] their breakfasts. I'm trying to teach them to enjoy healthy food!}} | + | {{Quote|I already gave [child] and [child] their breakfasts. I'm trying to teach them to enjoy healthy food!}} |
− | {{quote|I believe a child should be allowed to play and explore to their heart's content. You're only a kid once.}} | + | {{Quote|I believe a child should be allowed to play and explore to their heart's content. You're only a kid once.}} |
− | {{quote|Maybe [child] will grow up to become a pilot, like I never could?}} | + | {{Quote|Maybe [child] will grow up to become a pilot, like I never could?}} |
− | {{quote|My life is devoted to you and the children now, and I'm very happy about it. I always dreamed of having a wonderful family. I had nightmares of being a bachelor forever.... I love you so much.}} | + | {{Quote|My life is devoted to you and the children now, and I'm very happy about it. I always dreamed of having a wonderful family. I had nightmares of being a bachelor forever.... I love you so much.}} |
− | {{quote|Everything went well, and now little (baby's name) is part of the family. We're very fortunate.}} | + | {{Quote|Everything went well, and now little (baby's name) is part of the family. We're very fortunate.}} |
| | | |
| '''봄''' | | '''봄''' |
− | {{quote|Let's plant some healthy vegetables this spring.}} | + | {{Quote|Let's plant some healthy vegetables this spring.}} |
| | | |
| ''봄 1일'' | | ''봄 1일'' |
− | {{quote|It's wonderful to see all the plants return to life. The greenery is refreshing after a monochrome winter.}} | + | {{Quote|It's wonderful to see all the plants return to life. The greenery is refreshing after a monochrome winter.}} |
| | | |
| ''[[달걀 축제]] 전날'' | | ''[[달걀 축제]] 전날'' |
− | {{quote|Oh, it's a festival tomorrow, isn't it? Large crowds, activities... *gulp*}} | + | {{Quote|Oh, it's a festival tomorrow, isn't it? Large crowds, activities... *gulp*}} |
| | | |
| ''봄 23일'' | | ''봄 23일'' |
− | {{quote|W…Will you dance with me at the festival tomorrow? It’s always a little embarrassing.}} | + | {{Quote|W…Will you dance with me at the festival tomorrow? It’s always a little embarrassing.}} |
| | | |
| ''[[봄꽃 무도회]]에서 파트너가 되어 달라고 물어본 후'' | | ''[[봄꽃 무도회]]에서 파트너가 되어 달라고 물어본 후'' |
− | {{quote|I've been looking forward to it all afternoon! You look radiant in the fresh spring air, my dear.}} | + | {{Quote|I've been looking forward to it all afternoon! You look radiant in the fresh spring air, my dear.}} |
| | | |
| '''여름''' | | '''여름''' |
− | {{quote|Make sure you don't get sunburnt, honey... That can really damage your skin.}} | + | {{Quote|Make sure you don't get sunburnt, honey... That can really damage your skin.}} |
| | | |
| ''여름 1일'' | | ''여름 1일'' |
− | {{quote|Make sure you don't get sunburnt, dear! It's very dangerous for your skin. As your husband and doctor, I consider your health and safety my top priority!}} | + | {{Quote|Make sure you don't get sunburnt, dear! It's very dangerous for your skin. As your husband and doctor, I consider your health and safety my top priority!}} |
| | | |
| ''[[루아우]] 전날'' | | ''[[루아우]] 전날'' |
− | {{quote|Have you thought about what you're going to put in the luau soup? I would put an item of high value and quality. We all want to leave a great impression on the governor!}} | + | {{Quote|Have you thought about what you're going to put in the luau soup? I would put an item of high value and quality. We all want to leave a great impression on the governor!}} |
| | | |
| ''여름 27일'' | | ''여름 27일'' |
− | {{quote|As summer draws to a close, and the colder season begins, my workload tends to increase. Sorry in advance if I'm a little moody...}} | + | {{Quote|As summer draws to a close, and the colder season begins, my workload tends to increase. Sorry in advance if I'm a little moody...}} |
| | | |
| '''가을''' | | '''가을''' |
− | {{quote|I could sure go for some wine.}} | + | {{Quote|I could sure go for some wine.}} |
| | | |
| ''가을 1일'' | | ''가을 1일'' |
− | {{quote|Make sure and diversify your harvests this fall, my dear. Or just grow cranberries... It's really up to you. What do I know?}} | + | {{Quote|Make sure and diversify your harvests this fall, my dear. Or just grow cranberries... It's really up to you. What do I know?}} |
| | | |
| ''[[스타듀 밸리 품평회]] 전날'' | | ''[[스타듀 밸리 품평회]] 전날'' |
− | {{quote|Tomorrow's the fair. The food is very rich and salty, but I'm fine with splurging once in a while.}} | + | {{Quote|Tomorrow's the fair. The food is very rich and salty, but I'm fine with splurging once in a while.}} |
| | | |
| ''[[영령의 전야제]] 전날'' | | ''[[영령의 전야제]] 전날'' |
− | {{quote|I'll admit, the spirit's eve festival usually gives me intestinal pain... but I'll do my best to be brave.}} | + | {{Quote|I'll admit, the spirit's eve festival usually gives me intestinal pain... but I'll do my best to be brave.}} |
| | | |
| '''겨울''' | | '''겨울''' |
− | {{quote|Winter is flu season, so work is probably going to be a lot more stressful. Sorry in advance if I’m grouchy.}} | + | {{Quote|Winter is flu season, so work is probably going to be a lot more stressful. Sorry in advance if I’m grouchy.}} |
| | | |
| ''겨울 1일'' | | ''겨울 1일'' |
− | {{quote|The air is very dry during winter. That's why our skin tends to become irritated. Don't worry, I'll rub a little truffle oil onto your back every night.}} | + | {{Quote|The air is very dry during winter. That's why our skin tends to become irritated. Don't worry, I'll rub a little truffle oil onto your back every night.}} |
| | | |
| ''[[얼음 축제]] 전날'' | | ''[[얼음 축제]] 전날'' |
− | {{quote|Are we going to stop by the ice festival tomorrow? I do enjoy the igloos...}} | + | {{Quote|Are we going to stop by the ice festival tomorrow? I do enjoy the igloos...}} |
| | | |
| ''겨울 28일'' | | ''겨울 28일'' |
− | {{quote|Well, here's to a fantastic year. I have complete confidence that next year will be even better!}} | + | {{Quote|Well, here's to a fantastic year. I have complete confidence that next year will be even better!}} |
| | | |
| | | |
| '''이혼한 후''' | | '''이혼한 후''' |
− | {{quote|I... I can't look at you. Please spare me any more pain.}} | + | {{Quote|I... I can't look at you. Please spare me any more pain.}} |
| |- | | |- |
| |} | | |} |