바뀜

991 바이트 추가됨 ,  2020년 5월 9일 (토) 13:43
heart 2 이벤트 번역
789번째 줄: 789번째 줄:  
  |hearts  = 2
 
  |hearts  = 2
 
  |trigger = [[레아의 오두막]]에 레아가 있을 때 들어간다.
 
  |trigger = [[레아의 오두막]]에 레아가 있을 때 들어간다.
  |details = 당신은 그녀가 작업하고 있는 모습을 보게 됩니다. 그녀는 당신과 조각을 하는 것에 대해 논하면서 이런 말을 합니다. "외층을 지나고 나면, 본성을 드러내기 시작해..."
+
  |details = 당신은 그녀가 작업하고 있는 모습을 보게 됩니다. 그녀는 당신과 조각을 하는 것에 대해 논하면서 이런 말을 합니다. "바깥 층을 모두 벗겨내면, 본질이 보이기 시작하지..."
* {{choice|"It's the same with people."|0}} 그녀는 당신에게 동의하며 오! 맞아, 그게 틀림없이 맞을거야! 라고 말한다.
+
* {{choice|"사람도 마찬가지야."|0}}{{choice|"It's the same with people."|0}}그녀는 당신에게 동의하며 오! 맞아, 그게 틀림없이 맞을거야! 라고 말한다.
* {{choice|"I actually prefer the look of raw, unadultered wood."|0}} She says that there's nothing wrong with that and that she thinks there's lots of beauty to be found in raw untouched nature. She goes on to say as a human, she is interested in how we shape and interpret the world around us, she explains this as she is interested in 'art'.
+
* {{choice|"난 날 것 그대로의 나무가 마음에 들어."|0}}{{choice|"I actually prefer the look of raw, unadultered wood."|0}} 그녀는 그것도 나쁜 견해는 아니네... 날것의, 있는 그대로의 자연에 많은 아름다움이 있다고 생각해! 하지만 인간으로서 우리가 주변 세상을 어떻게 해석하고 형성하는지도 흥미가 있어... 달리 말하자면 '예술'에 관심있다는 말이 되네 라고 말합니다.
 +
She says that there's nothing wrong with that and that she thinks there's lots of beauty to be found in raw untouched nature. She goes on to say as a human, she is interested in how we shape and interpret the world around us, she explains this as she is interested in 'art'.
 
* {{choice|"(creepy) May I have a kiss?"|-100}}
 
* {{choice|"(creepy) May I have a kiss?"|-100}}
 
** 만약 남자라면, 그녀는 당신을 돼지라고 부르고 당신에게 주먹질을 하고 발로 차서 밖으로 쫓아낼 것입니다. 그리고 상황이 종료됩니다.
 
** 만약 남자라면, 그녀는 당신을 돼지라고 부르고 당신에게 주먹질을 하고 발로 차서 밖으로 쫓아낼 것입니다. 그리고 상황이 종료됩니다.
 
** 다른 경우에 그녀는 놀라면서 "오! 너...? (얼굴이 붉어짐) 나도. 그것 참 다행이다."라고 말합니다. 그녀는 얼굴이 붉어졌음에도 개의치 않고, 당신을 망치로 치고 발로 차며 쫓아낼 것입니다. 그리고 상황이 종료됩니다.
 
** 다른 경우에 그녀는 놀라면서 "오! 너...? (얼굴이 붉어짐) 나도. 그것 참 다행이다."라고 말합니다. 그녀는 얼굴이 붉어졌음에도 개의치 않고, 당신을 망치로 치고 발로 차며 쫓아낼 것입니다. 그리고 상황이 종료됩니다.
    +
계속해서 그녀는,"하지만, 솔직히 말할게... 예술인으로서 돈을 버는 게 쉽진 않네."라고 말합니다.
 
She continues, "Although, I have to admit... It's not easy to pay the bills as an artist."
 
She continues, "Although, I have to admit... It's not easy to pay the bills as an artist."
* {{choice|"Why don't you have an art show in town?"|0}} She muses that it could help make Pelican Town a true art destination, but says she'd be crushed if nobody liked her sculptures. She says she'll think about it, and thanks you for stopping by.
+
* {{"마을에서 전시회를 여는 건 어때?"|0}}{{choice|"Why don't you have an art show in town?"|0}} 그녀는 그석이 펠리컨 타운을 진정한 예술가의 마을로 인식시켜 주는데 도움이 될 수 있다고 생각하지만, 아무도 그녀의 조각상을 좋아하지 않는다면 그녀는 무너질 것이라고 말하며. 생각해 볼께... 들려줘서 고마워. 라고 말합니다.
* {{choice|"Why don't you sell your art on the internet?"|0}} She says it's expensive.
+
She muses that it could help make Pelican Town a true art destination, but says she'd be crushed if nobody liked her sculptures. She says she'll think about it, and thanks you for stopping by.
 +
* {{"인터넷으로 작품을 파는 건 어때?"|0}}{{choice|"Why don't you sell your art on the internet?"|0}} She says it's expensive.
 
}}
 
}}
  

편집

3