853번째 줄: |
853번째 줄: |
| | | |
| '''[[달걀 축제]]''' | | '''[[달걀 축제]]''' |
− | {{Quote|Mmm, this fruit punch is unusually good!}} | + | {{Quote|음... 과일펀치가 평소랑 다르게 맛있는데.}} |
| ''2년차 이후'' | | ''2년차 이후'' |
| {{Quote|흠... 올해 펀치는 작년보다 별로네. 뭔가 부족해!}} | | {{Quote|흠... 올해 펀치는 작년보다 별로네. 뭔가 부족해!}} |
| ''결혼한 경우:'' | | ''결혼한 경우:'' |
− | {{Quote|I never had many friends in town, so these events are always kind of boring for me. I enjoy the buffet, though.}} | + | {{Quote|사실 동네에 친구가 많은 편이 아니라서, 이런 행사는 항상 좀 지루했어. 뷔페는 좋아, 그래도.}} |
| | | |
| '''[[봄꽃 무도회]]''' | | '''[[봄꽃 무도회]]''' |
− | {{Quote|Hi [Player]. Glad to see you here.}} | + | {{Quote|안녕 [플레이어]. 여기서 봐서 반갑다.}} |
| ''(댄스 파트너를 청할 때, 부탁을 거절한 경우.)'' | | ''(댄스 파트너를 청할 때, 부탁을 거절한 경우.)'' |
| {{Quote|솔직하게 말할게. 너와 춤추고 싶지 않아.}} | | {{Quote|솔직하게 말할게. 너와 춤추고 싶지 않아.}} |
| | | |
| [[루아우]] | | [[루아우]] |
− | {{Quote|How's the farming coming along? It must be a busy season for you.}} | + | {{Quote|농장은 요즘 어때? 지금이 딱 바쁜 계절이겠다.}} |
| ''결혼한 경우:'' | | ''결혼한 경우:'' |
− | {{Quote|It's nice to see everyone once in a while, but mostly I want to get back to the farm.}} | + | {{Quote|가끔가다 한 번씩 다들 봐서 반갑긴 하지만, 농장에 돌아가고 싶은 마음이 제일 커.}} |
| | | |
| '''[[달빛 해파리들의 춤]]''' | | '''[[달빛 해파리들의 춤]]''' |
− | {{Quote|Hey. I'm paying my respects to another bygone summer.}} | + | {{Quote|안녕. 또 하나의 지나간 여름에 조의를 표하는 중이야.}} |
| ''결혼한 경우:'' | | ''결혼한 경우:'' |
− | {{Quote|Hey. I'm paying my respects to another bygone summer. I'll come meet up with you when we launch the candle-boat.}} | + | {{Quote|안녕. 또 하나의 지나간 여름에 조의를 표하는 중이야. 우리 양초 나룻배를 떠나보낼 때 자기 찾아갈게.}} |
| | | |
| '''[[스타듀 밸리 품평회]]''' | | '''[[스타듀 밸리 품평회]]''' |