1,224번째 줄: |
1,224번째 줄: |
| {{Quote|이제 옛 마을 회관은 없어졌군. 시대가 바뀌면서 좋은 일이 오고 가는 것 같으이. 하지만 나로선 상실감을 느낄 수 밖에 없군. 이 일이 시장으로써의 내 커리어를 망치지않길 바랄뿐이네.}} | | {{Quote|이제 옛 마을 회관은 없어졌군. 시대가 바뀌면서 좋은 일이 오고 가는 것 같으이. 하지만 나로선 상실감을 느낄 수 밖에 없군. 이 일이 시장으로써의 내 커리어를 망치지않길 바랄뿐이네.}} |
| | | |
− | ''[[윌리]]의'6 하트 이벤트를 본 날'' | + | ''[[윌리]]의 우정도 6 이벤트를 본 날'' |
| {{Quote|*킁*... *킁*... 냄새나나? 신선한 게 냄새가 하루 종일 어디선가 나고 있어...}} | | {{Quote|*킁*... *킁*... 냄새나나? 신선한 게 냄새가 하루 종일 어디선가 나고 있어...}} |
| | | |
| ''[[트레일러|팸의 집]]을 업그레이드 한 뒤'' | | ''[[트레일러|팸의 집]]을 업그레이드 한 뒤'' |
− | {{Quote|[Player], I heard what you did for [[Pam]] and [[Penny]]... now *that's* the kind of community support I love to see in Pelican Town!}} | + | {{Quote|플레이어], 자네가 [[팸]] and [[페니]]에게 해준 일을 들었다네... *바로 이게* 펠리컨 마을에서 보고 싶던 공동체 지원이야!}} |
| ''익명으로 했을 경우'' | | ''익명으로 했을 경우'' |
− | {{Quote|"[Player], did you hear? Someone paid Robin to build Pam and Penny a house! Robin won't tell me who it was, though. Regardless of who paid, I love seeing this kind of community support in Pelican Town!}} | + | {{Quote|"[플레이어], 그거 들었나? 누군가가 로빈에게 돈을 주고 팸과 페니에게 집을 지어주었다네! 하지만 로빈은 그게 누구였는지 내게 말하지 않을 게야. 누가 돈을 냈는지는 상관없다네. 난 펠리컨 마을에서 이런 공동체 지원을 보는 것이 좋다네!}} |
| | | |
| '''봄''' | | '''봄''' |
− | {{Quote|Have you planted any spring crops yet? The season doesn't last forever, you know.}} | + | {{Quote|봄에 농작물을 심은 적이 있나? 알다시피, 이 계절은 영원하지 않다네.}} |
− | {{Quote|Hmm... tax collection... *mumble* ...spring festivities expenses... *mumble*... Yes?}} | + | {{Quote|음... 세금 징수... *중얼*... 봄맞이 축제 경비... *중얼*... 음, 뭐라고 했나?}} |
− | {{Quote|Ah... There's nothing like a strong cup of tea in the morning.}} | + | {{Quote|아... 아침에 진한 차 한잔을 마시는 것 만큼 좋은 것은 없지.}} |
| | | |
| '''여름''' | | '''여름''' |