바뀜

15,446 바이트 추가됨 ,  2021년 3월 21일 (일) 15:24
편집 요약 없음
787번째 줄: 787번째 줄:  
</gallery>
 
</gallery>
   −
==구인 광고==
+
==대화==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''Regular'''&nbsp;
 +
|-
 +
|
 +
 
 +
'''첫 만남'''
 +
{{quote|너 모르는데. 나한테 왜 말을 거는 거야?}}
 +
 
 +
'''보통 때'''
 +
{{quote|나 너 잘 몰라. 왜 말 거는데? }}
 +
{{quote|뭐? 뭘 원하는데? 저리가.}}
 +
{{quote|아니, 나 너랑 이야기 할 시간 없어.}}
 +
{{quote|나한테 대체 뭘 원하는 거야? 돈? 날 건들지 않는다면 금 항아리를 주겠어!}}
 +
{{quote|뭘 원하는데? 날 내버려 둬.}}
 +
{{quote|너 할일 많지 않냐?}}
 +
{{quote|왜 날 괴롭히는 건데? 혼자 있고 싶어. }}
 +
{{quote|나 바빠서 너랑 말 할 시간 없어.}}
 +
{{quote|또 너야? 도대체 몇 번이나 너에게 혼자 있게 해달라고 말해야 하지?}}
 +
{{quote|여전히 나와 친구를 하고 싶어한다니 놀랍네. 충분히 너에게 무례했던 것 같은데? <nowiki>*한숨*</nowiki>...}}
 +
{{quote|너 참 집요하다. 나와 이야기 하고 싶어한다니 신기하네.}}
 +
{{quote|저기, 저번에 처음 만났을 때 무례하게 굴어서 미안. 낯을 좀 많이 가려서 시간이 걸렸어.}}
 +
{{quote|흠… [current time]이네. 냉동 피자를 전자 레인지에 데워 먹어야 할까, 아니면 더 기다려 볼까?}}
 +
{{quote|매번 새로운 것을 시도할 때마다 끔찍하게 실패해. 그로 인해 점점 마음을 닫게 되는 거야.}}
 +
 
 +
''조자 마트 영업 시''
 +
{{quote|...매일이 똑같아. 끔찍한 선반을 채우고, 주점을 가고, 밤새 뒤척이고.}}
 +
{{quote|계속 일만 하게 된다면, 인생의 중점은 뭐라고 생각해? }}
 +
{{quote|정말 좋은 가격에 마니네 집에서 방을 빌리고 있어. 작지만 불평할 수 없지.}}
 +
 
 +
''조자 마트 폐업 후''
 +
{{quote|난 조자 마트에서 일하는 게 싫었지만, 지금은 일자리를 잃었기 때문에 더 기분이 나빠.}}
 +
{{quote|집세를 낼 수 없었는데도 마니가 계속 머물 수 있도록 해줬어. 운이 참 좋네.}}
 +
{{quote|내 인생을 다시 시작 할 수 있다면 난 아마 닭 농장을 할거야. 물론 방목 시설로만 말이지.}}
 +
 
 +
''팸의 집을 건축 한 후''
 +
{{quote|네가 팸의 집을 지어줬다는 거 들었어… 진짜 대단하다…너도 알겠지만, 내가 10만 골드쯤은 쓸 수 있어…*에헴* ...아 ...농담이야. …헤헷.}}
 +
 
 +
''익명으로 팸의 집을 건축 한 후''
 +
{{quote|누군가가 팸의 집을 지어줬대…*한숨*…팸이 대체 무슨 좋은 일을 했다고? }}
 +
 
 +
'''6 하트 이상 시'''
 +
{{quote|인생이 그렇게 나쁘지 않는 것 같아… 최소한 냉동 피자와 달걀이 있잖아.}}
 +
{{quote|으어… 조자 콜라 어딨어?}}
 +
{{quote|오늘 밤 꼭 주점에 가야겠어. 그것 말고 내가 달리 할 일이 있겠어?}}
 +
{{quote|…체중이 늘어난 것 같아.}}
 +
 
 +
'''8 하트 이상 시'''
 +
{{quote|내가 마니와 재스에게 정을 붙인 것 같아. 말도 안되지만 이상한 가족처럼 느껴져. 어릴 때는 가족이 많지 않았거든.}}
 +
{{quote|너 나랑 이야기 하는 게 좋아? 난 널 믿지만… 너도 나 만큼 이상한 사람인가보다.}}
 +
{{quote|나 마니의 닭에게 정 들어버렸어.}}
 +
{{quote|TV를 더 많이 보고 있다면 이 삶을 잊을 수 있겠지. 아마 편할거야.}}
 +
 
 +
'''데이팅 / 10 하트'''
 +
{{quote|너는 전 세계가 너를 역겨운 곤충을 관찰하듯 자세히 들여다 보고 있다고 느껴본 적 있어?}}
 +
{{quote|안녕, [Player]. 오늘 꽤 좋은 하루를 보냈거든!}}
 +
 
 +
'''인어의 펜던트를 줬을 때'''
 +
{{quote|...!!! 너무 좋아!! 빨리 시작해야겠다. 3일 후에 식을 올리는 거야, 알겠지?}}
 +
 
 +
'''약혼 시'''
 +
{{quote|아직도 믿겨지지가 않아. 나 같은 사람과 결혼하고 싶어 하는 사람이 있다니.}}
 +
{{quote|[Player]…머리가 빙빙 돌고 있어. 아직 나 맥주도 안마셨는데.}}
 +
 
 +
''' Group 10 Heart Event 후'''
 +
{{quote|(셰인이 플레이어를 응시합니다. 플레이어와 대화 하기를 원치 않습니다.)}}
 +
{{quote|널 이해할 수가 없다...*한숨*}}
 +
 
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''이벤트'''&nbsp;
 +
|-
 +
|
 +
 
 +
'''[[달걀 축제]]'''
 +
{{quote|우리 암탉들은 이 축제를 위해 초과 근무를 해야 했어. 오늘 밤 얘네들을 위해 달콤하고 노란 옥수수를 줄 거야!}}
 +
 
 +
'''[[봄꽃 무도회]]'''
 +
{{quote|음…훌륭한 소스야. *꿀꺽* 아, 이 초록색은 매운데! *찌푸림**꿈틀거림*…우웩…''
 +
(댄스 파트너를 요청하면, 요청을 거절합니다.)
 +
{{quote|...싫어.}}
 +
 
 +
'''The [[루아우]]'''
 +
{{quote|와우… 대도시에서는 이런 핫 페퍼 처트니는 안 먹나 보구나...}}
 +
 
 +
'''[[달빛 해파리들의 춤]]'''
 +
{{quote|해파리들은 1년 전에도 여기 왔었어. 그리고 지금 여기에 다시 돌아온 거지. 자연은 참 놀라워.}}
 +
 
 +
'''[[스타듀 밸리 품평회]]'''
 +
{{quote|이 동물들은 모두 다 친절하고 쓰다듬어 주는 걸 좋아해.}}
 +
 
 +
'''[[영령의 전야제]]'''
 +
{{quote|어째서 호박 에일이 더 없는 거야?}}
 +
 
 +
'''[[얼음 축제]]'''
 +
{{quote|내가 만약 주최한다면 주점에서 피자 축제를 열었겠지… }}
 +
 
 +
'''[[겨울 별의 만찬]]'''
 +
{{quote|내가 영혼과 마법을 믿는 사람을 만난 적 있어. 그렇지만 나는 과학으로 설명이 불가능하면 믿지 않아.}}
 +
 
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''결혼 후'''&nbsp;
 +
|-
 +
|
 +
'''실내 낮'''
 +
{{quote|휴… 가끔 삶이 느리고, 회색 블러 처리 된 것처럼 느껴지는데… 무슨 뜻인지 이해 되니?}}
 +
{{quote|내 부탁 좀 들어줘… 내가 죽으면 내 뼛가루를 암탉의 옥수수 비료로 뿌려줘.}}
 +
{{quote|*느리게 춤추며 키스*... 음, 피자 롤 맛이 나는 걸.}}
 +
{{quote|내가 속내도 잘 털어놓지 않고 불행해 보일 수 있지만… 난 너와 함께 하는 것에 감사히 여기고 있어. 난 운이 좋은 녀석이라니까.}}
 +
{{quote|뭔가 이상한 냄새가 나...*킁킁*…이게 뭐지? 오… 내 주머니 속에 든 오래 된 콘칩이였네. *바삭*}}
 +
{{quote| 내가 아침 일찍 일어나서 농장 동물들의 먹이를 줬어. 오늘 네 하루가 조금 더 수월해 졌으면 좋겠다. 그리고 <애완 동물>에게 물도 채워 줬어.}}
 +
{{quote|아침 내내 울타리 좀 고쳐봤어. 새 거니까 쓸 만 할거야.}}
 +
''셰인의 방'’
 +
{{quote|맥주 아니면 사이다? 때로는 도전하는 거 아니겠어? 안녕, [플레이어]. 난 오늘 여기서 시간을 보내려고 해. 어… 바닥은 좀 치워 볼게.}}
 +
''음식을 줄 때''
 +
{{quote|음. 받아… 내가 전자 레인지에 너무 많이 돌렸나 봐. 조금 질퍽거려서 미안.}}
 +
 
 +
'''실외 낮'''
 +
{{quote|I didn't sleep well last night so I'm hoping this fresh air will help get the juices flowing. What juices, you ask? Heh... you're weird.}}
 +
{{quote|Sometimes I stop and realize that I'm nothing more than a bag of juicy, squishy flesh. But hey... that's just fine... what's life, anyway?}}
 +
{{quote|When I stop and think about it... I'm in a good place. My life is pretty nice.}}
 +
{{quote|Ooohh... my tongue is swollen from eating too many pepper poppers.}}
 +
{{quote|Hey, [Player]. You were sleeping like a baby so I slipped out of bed and went for a morning walk around the farm. Everything looks fine.}}
 +
{{quote|I dunno if my lungs can handle this freshness. I'm still used to JojaAir.}}
 +
''셰인의 닭장에서’’
 +
{{quote|찰리는 잘 지내고 있어.}}
 +
''강 옆에 서서'’
 +
{{quote|걱정하지마. 이거 조자 콜라라니까.}}
 +
 
 +
'''실내 밤'''
 +
{{quote|I'm just gonna have a couple more beers before closing my eyes for the night.}}
 +
{{quote|If... If only... ah, I was just thinking back on the glory days, when I played gridball on the varsity team. Now I'm old and weak, though...}}
 +
{{quote|Ughh... *gurgle*... I feel a little bloated... oof... too much Joja all-purpose dipping sauce.}}
 +
{{quote|Buh... I wish I was six inches taller and a whole lot smarter... You like me for who I am? I still have a hard time understanding that...}}
 +
{{quote|I spent all day watching TV and now my legs feel like soft dough. Guess I'll have to take it easy until tomorrow.}}
 +
{{quote|How was your day? Mine actually went pretty well.}}
 +
 
 +
'''비오는 날 낮'''
 +
{{quote|I hope Jas and Marnie are doing alright without me. I'm not too worried... Jas is old enough now to take care of the animals on her own.}}
 +
{{quote|You know what? I think I've lost some weight since moving in with you.}}
 +
{{quote|Buhh... I don't feel like being productive today.}}
 +
{{quote|[Player], should I do something useful today?... or just nap forever?}}
 +
{{quote|The roof's leaking? Ah well... a little mold never hurt anyone.}}
 +
''Giving food''
 +
{{quote|Here... take this. I bought some of those a while ago and they're almost expired...}}
 +
 
 +
'''비오는 날 밤'''
 +
{{quote|Hmm... seems like a good night to microwave a few pizza rolls. Some people like to cook them in the oven, but it just takes too long for me. Plus I like that squishy texture.}}
 +
{{quote|The tip-tappa-tip of the rain takes me to a different time... a different place.}}
 +
{{quote|I guess... if I had some pants I might've gone outside today... but, nah.}}
 +
{{quote|I like gloomy weather, but I feel kinda bad for the hens.}}
 +
{{quote|Tip-tappa-tip-tappa-tip... I'm starting to feel thirsty.}}
 +
{{quote|I just got off the phone with Jas and Marnie. They seem to be having a pretty good time without me.}}
 +
 
 +
'''셰인에게 스타드롭을 받은 후'''
 +
{{quote|Honey... I wanted to give you that fruit as a symbol of my love.}}
 +
 
 +
'''높은 우정 점수 시'''
 +
{{quote|*Sniff*... *sniff*... mmm... what's that wonderful fragrance you're wearing? Eau de pepperoni?}}
 +
{{quote|You're a lot better-looking than me, you know that?}}
 +
{{quote|The name 'Shane' means 'Gift from Yoba'... What a joke.}}
 +
{{quote|I'm in a great mood today... The Tunnelers won big last night.}}
 +
{{quote|Hey, if I ever seem cranky, just ignore it. I get in weird moods sometimes, but it's not about you... okay?}}
 +
{{quote|Ah...life on the farm sure beats working at Joja. That place was disgusting. You thought it was depressing out front? Kid, you should see the backroom...}}
 +
{{quote|Ah... this is the life. No responsibilities, Tunnelers game tonight, fridge stocked with all the goodies a guy could need.}}
 +
{{quote|I don't really feel like doing work today. Maybe I'll see what's on TV.}}
 +
{{quote|Huh... You're wondering why I have this goofy grin on my face? You really have a short memory span, don't you? *blush*}}
 +
 
 +
'''평균 우정도 점수 시'''
 +
{{quote|Oh, do you need something from me? Sorry, I'm kind of busy at the moment.}}
 +
{{quote|Why don't you tell me about your day when we're in bed tonight? I'm kind of busy right now...}}
 +
{{quote|Working at Joja was a drag, but at least I got to interact with people occasionally.}}
 +
{{quote|What, you want me to clean the dishes? I'll do it... eventually...}}
 +
{{quote|Are we doing okay on money? I don't want to have to go back to working at Joja.}}
 +
{{quote|If you need to go see your friends in town, go ahead. I'm happy in the company of the TV and a couple of tall boys.}}
 +
{{quote|Ugh... clean, clean, clean. Sweep, sweep, sweep. Bathe. Cook. Make the bed... Oh, well. Life's alright.}}
 +
 
 +
'''낮은 우정도 점수 시'''
 +
{{quote|Look, I just want to be alone. Why don't you go outside and do your own thing for a while?}}
 +
{{quote|What do you want? You sound like Marnie on one of her bad days. Go away.}}
 +
{{quote|Farm-life is actually really boring. What am I doing here?}}
 +
{{quote|Yeah... *hic* ... Sure, honey. Whatever you say... *hic*}}
 +
 
 +
{{quote|*grumble*... chores...}}
 +
{{quote|What... you want me to clean? Make you a sandwich? *sigh*...}}
 +
{{quote|*sigh*... I just want to stay in bed.}}
 +
{{quote|I just don't feel like getting up today.}}
 +
{{quote|Nnnghh...what is it? Make your own breakfast.}}
 +
{{quote|Nghh... what is it? I'm trying to sleep.}}
 +
 
 +
'''After giving another marriage candidate a gift (random chance)'''
 +
{{quote|So...I heard you secretly gave [CharacterName] a gift today...<br />Do I have to be suspicious of you?}}
 +
 
 +
'''Going Out'''
 +
{{quote|I'm going out today, alright?}}
 +
''Visiting Jas in the forest''
 +
{{quote|I'm attached to these woods... lots of memories...}}
 +
''At home''
 +
{{quote|Sorry if I'm sweaty... That was quite a walk... Buh, I'm out of shape.}}
 +
 
 +
''Friday night, at the saloon''
 +
{{quote|If I don't order a cold one now and then, Gus will go out of business. I'm just doing my civic duty. I'll head home around 10.}}
 +
 
 +
''Shopping at Pierre's''
 +
{{quote|Hmm... I have to say, JojaMart has a much better selection of frozen dinners.}}
 +
 
 +
'''During pregnancy'''
 +
{{quote|Sweetheart, can't you tell? You're pregnant.}}
 +
 
 +
'''After having one child'''
 +
{{quote|It's weird, when I was younger I swore I'd never have a kid. I wonder what happened to me?}}
 +
{{quote|Let's make sure to give [child] lots of eggs... Baby's gotta grow those legs!}}
 +
{{quote|Papa Shane reporting for duty... Buh... I've become corny in my old age.}}
 +
 
 +
'''After having two children'''
 +
{{quote|I already fed the kids two bowls of pizza puffs cereal. They'll be full for a while.}}
 +
{{quote|I'll be honest... two kids is enough for me.}}
 +
{{quote|Ugh... [child] is being a little brat today. Must've gotten that from me...}}
 +
{{quote|*Sigh*... If only we could send the kids off to Joja work-camp for a season... I'm just kidding.}}
 +
 
 +
 
 +
'''봄'''
 +
{{quote|올해 내가 새로운 걸 배울 수 있을 것 같아...}}
 +
''봄 1일''
 +
{{quote|으윽… 머리가 욱신거려. 어젯밤에 내가 얼마나 마신거야?}}
 +
''달걀 축제 전날'’
 +
{{quote|달걀 축제는 아마 내가 제일 좋아하는 축제일거야… 너도 알다시피, 내가 닭에 좀 미쳐있잖아.}}
 +
‘’봄꽃 무도회 전날''
 +
{{quote|아, 맞다. 내일 봄꽃 무도회 날이지! 네가 행복하다면 나도 행복해.}}
 +
 
 +
'''여름'''
 +
{{quote|오늘 내 일정은… 음… 매운 프레첼과 ‘cold boys’ 몇 개가 지평선 너머로 아련하게 보이는 것 같지?}}
 +
''여름 1일''
 +
{{quote|나는 여름에 열대 식물을 보는 걸 좋아해. 계곡이 무성해 보이거든. }}
 +
''루아우 전날''
 +
{{quote|내일 루아우까지 금식을 해야 할 까봐. 뜨거운 스프를 위해 가방을 비워야 하거든.}}
 +
''여름 27일''
 +
{{quote|가을에 뭐 할 예정이야? 난 내 식단에 와인을 좀 더 끼워 봐야겠어.}}
 +
 
 +
'''가을'''
 +
{{quote|내 미니 냉장고 뒤에서 새로운 ‘균류’가 자라는 것 같아. 이거 가을 맞지?}}
 +
''가을 1일''
 +
{{quote|흠… 가을이 왔음을 축하하는 의미에서 호박 에일 좀 몇 박스 사야겠는걸… }}
 +
''스타듀 밸리 품평회 전날''
 +
{{quote|내일도 평소처럼 품평회에서 마니를 도우며 동물들과 함께 할거야. 너도 쉬면서 즐겨 봐.}}
 +
''가을 17일''
 +
{{quote|요즘 내 나이를 느끼기 시작했는데, 전혀 좋은 느낌이 아니네…}}
 +
 
 +
'''겨울'''
 +
{{quote|저 밖에는 넓디 넓은 세상이 있어… 하지만 난 내 방에만 있고 싶은걸.}}
 +
''겨울 1일'
 +
{{quote|이번 겨울에 큰 계획이 있어? 난 아마 TV를 보며 집에서 놀며 시간을 보내겠지.}}
 +
''겨울 28일''
 +
{{quote|뭐, 또 한 해가 갔네… 조금 나이 들어 보이지만, 그게 다야.}}
 +
 
 +
'''이혼 후 '''
 +
{{quote|...
 +
...날 내버려 둬.}}
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
==퀘스트==
 
*{{PAGENAME}}이 가끔 [[피에르네 잡화점]] 바깥에 붙어있는 [[퀘스트#구인 광고 퀘스트|"구인 광고" 게시판]]에서 랜덤으로 아이템을 요구할 때가 있습니다. 보상은 아이템 기본 가격의 3배만큼의 돈과 [[우정]] +150 입니다.
 
*{{PAGENAME}}이 가끔 [[피에르네 잡화점]] 바깥에 붙어있는 [[퀘스트#구인 광고 퀘스트|"구인 광고" 게시판]]에서 랜덤으로 아이템을 요구할 때가 있습니다. 보상은 아이템 기본 가격의 3배만큼의 돈과 [[우정]] +150 입니다.
  

편집

1,591