바뀜

157 바이트 추가됨 ,  2021년 3월 21일 (일) 15:36
910번째 줄: 910번째 줄:     
'''실외 낮'''
 
'''실외 낮'''
{{quote|I didn't sleep well last night so I'm hoping this fresh air will help get the juices flowing. What juices, you ask? Heh... you're weird.}}
+
{{quote|어제 밤에 잠을 잘 못자서 이 신선한 공기가 주스를 흘리는데 도움이 되길 바라. 무슨 주스 말하는거야? ...너 좀 이상하네.}}
{{quote|Sometimes I stop and realize that I'm nothing more than a bag of juicy, squishy flesh. But hey... that's just fine... what's life, anyway?}}
+
{{quote|가끔 나는 내가 고작 육즙 많고 칙칙한 고깃 덩어리에 불과하다는 것을 깨닫지. 하지만...괜찮아...그게 삶이잖아?}}
{{quote|When I stop and think about it... I'm in a good place. My life is pretty nice.}}
+
{{quote|다시 생각해보면...나는 정말 좋은 곳에 살고 있어. 내 인생이 꽤 좋아.}}
{{quote|Ooohh... my tongue is swollen from eating too many pepper poppers.}}
+
{{quote|와아...매운 고추를 너무 많이 먹어서 혀가 부어 올랐어.}}
{{quote|Hey, [Player]. You were sleeping like a baby so I slipped out of bed and went for a morning walk around the farm. Everything looks fine.}}
+
{{quote|어이, [Player]. 네가 완전 아기처럼 잠들어서 내가 침대에서 미끌어졌거든. 그 바람에 일찍 일어나 농장 한바퀴 돌았어. 농장은 괜찮아 보이더라.}}
{{quote|I dunno if my lungs can handle this freshness. I'm still used to JojaAir.}}
+
{{quote|내 폐가 이 신선함을 견딜 수 있을지 모르겠다. 아직도 조자에어에 익숙해서 말이야.}}
 
''셰인의 닭장에서''
 
''셰인의 닭장에서''
 
{{quote|찰리는 잘 지내고 있어.}}
 
{{quote|찰리는 잘 지내고 있어.}}

편집

1,591