798번째 줄: |
798번째 줄: |
| '''평상시''' | | '''평상시''' |
| {{quote|나 너 잘 몰라. 왜 말 거는데? }} | | {{quote|나 너 잘 몰라. 왜 말 거는데? }} |
− | {{quote|뭐? 뭘 원하는데? 저리가.}} | + | {{quote|뭐? 뭘 원하는데? 저리 가.}} |
− | {{quote|아니, 나 너랑 이야기 할 시간 없어.}} | + | {{quote|아니, 나 너랑 이야기할 시간 없어.}} |
| {{quote|나한테 대체 뭘 원하는 거야? 돈? 날 건들지 않는다면 금 항아리를 주겠어!}} | | {{quote|나한테 대체 뭘 원하는 거야? 돈? 날 건들지 않는다면 금 항아리를 주겠어!}} |
| {{quote|뭘 원하는데? 날 내버려 둬.}} | | {{quote|뭘 원하는데? 날 내버려 둬.}} |
− | {{quote|너 할일 많지 않냐?}} | + | {{quote|너 할을 많지 않냐?}} |
| {{quote|왜 날 괴롭히는 건데? 혼자 있고 싶어. }} | | {{quote|왜 날 괴롭히는 건데? 혼자 있고 싶어. }} |
− | {{quote|나 바빠서 너랑 말 할 시간 없어.}} | + | {{quote|나 바빠서 너랑 말할 시간 없어.}} |
| {{quote|또 너야? 도대체 몇 번이나 너에게 혼자 있게 해달라고 말해야 하지?}} | | {{quote|또 너야? 도대체 몇 번이나 너에게 혼자 있게 해달라고 말해야 하지?}} |
− | {{quote|여전히 나와 친구를 하고 싶어한다니 놀랍네. 충분히 너에게 무례했던 것 같은데? <nowiki>*한숨*</nowiki>}} | + | {{quote|여전히 나와 친구를 하고 싶어 한다니 놀랍네. 충분히 너에게 무례했던 것 같은데? <nowiki>*한숨*nowiki>}} |
− | {{quote|너 참 집요하다. 나와 이야기 하고 싶어한다니 신기하네.}} | + | {{quote|너 참 집요하다. 나와 이야기하고 싶어한다니 신기하네.}} |
| {{quote|저기, 저번에 처음 만났을 때 무례하게 굴어서 미안. 낯을 좀 많이 가려서 시간이 걸렸어.}} | | {{quote|저기, 저번에 처음 만났을 때 무례하게 굴어서 미안. 낯을 좀 많이 가려서 시간이 걸렸어.}} |
− | {{quote|흠… [현재 시각]이네. 냉동 피자를 전자 레인지에 데워 먹어야 할까, 아니면 더 기다려 볼까?}} | + | {{quote|흠… [현재 시각]이네. 냉동 피자를 전자레인지에 데워 먹어야 할까, 아니면 더 기다려 볼까?}} |
| {{quote|매번 새로운 것을 시도할 때마다 끔찍하게 실패해. 그로 인해 점점 마음을 닫게 되는 거야.}} | | {{quote|매번 새로운 것을 시도할 때마다 끔찍하게 실패해. 그로 인해 점점 마음을 닫게 되는 거야.}} |
| | | |
| ''조자 마트 영업 시'' | | ''조자 마트 영업 시'' |
− | {{quote|...매일이 똑같아. 끔찍한 선반을 채우고, 주점을 가고, 밤새 뒤척이고.}} | + | {{quote|...매일이 똑같아. 끔찍한 선반을 채우고, 주점을 가고, 밤새워 뒤척이고.}} |
| {{quote|계속 일만 하게 된다면, 인생의 중점은 뭐라고 생각해? }} | | {{quote|계속 일만 하게 된다면, 인생의 중점은 뭐라고 생각해? }} |
| {{quote|정말 좋은 가격에 마니네 집에서 방을 빌리고 있어. 작지만 불평할 수 없지.}} | | {{quote|정말 좋은 가격에 마니네 집에서 방을 빌리고 있어. 작지만 불평할 수 없지.}} |
820번째 줄: |
820번째 줄: |
| {{quote|난 조자 마트에서 일하는 게 싫었지만, 지금은 일자리를 잃었기 때문에 더 기분이 나빠.}} | | {{quote|난 조자 마트에서 일하는 게 싫었지만, 지금은 일자리를 잃었기 때문에 더 기분이 나빠.}} |
| {{quote|집세를 낼 수 없었는데도 마니가 계속 머물 수 있도록 해줬어. 운이 참 좋네.}} | | {{quote|집세를 낼 수 없었는데도 마니가 계속 머물 수 있도록 해줬어. 운이 참 좋네.}} |
− | {{quote|내 인생을 다시 시작 할 수 있다면 난 아마 닭 농장을 할거야. 물론 방목 시설로만 말이지.}} | + | {{quote|내 인생을 다시 시작 할 수 있다면 난 아마 닭 농장을 할 거야. 물론 방목 시설로만 말이지.}} |
| | | |
− | ''팸의 집을 건축 한 후'' | + | ''팸의 집을 건축한 후'' |
− | {{quote|네가 팸의 집을 지어줬다는 거 들었어… 진짜 대단하다…너도 알겠지만, 내가 10만 골드쯤은 쓸 수 있어…*에헴* ...아 ...농담이야. …헤헷.}} | + | {{quote|네가 팸의 집을 지어줬다는 거 들었어… 진짜 대단하다…너도 알겠지만, 내가 10만 골드쯤은 쓸 수 있어…*에헴* ...아 ...농담이야. …헤헤.}} |
| | | |
− | ''익명으로 팸의 집을 건축 한 후'' | + | ''익명으로 팸의 집을 건축한 후'' |
| {{quote|누군가가 팸의 집을 지어줬대…*한숨*…팸이 대체 무슨 좋은 일을 했다고? }} | | {{quote|누군가가 팸의 집을 지어줬대…*한숨*…팸이 대체 무슨 좋은 일을 했다고? }} |
| | | |
| '''6 하트 이상 시''' | | '''6 하트 이상 시''' |
− | {{quote|인생이 그렇게 나쁘지 않는 것 같아… 최소한 냉동 피자와 달걀이 있잖아.}} | + | {{quote|인생이 그렇게 나쁘지 않은 것 같아… 최소한 냉동 피자와 달걀이 있잖아.}} |
− | {{quote|으어… 조자 콜라 어딨어?}} | + | {{quote|으아… 조자 콜라 어딨어?}} |
| {{quote|오늘 밤 꼭 주점에 가야겠어. 그것 말고 내가 달리 할 일이 있겠어?}} | | {{quote|오늘 밤 꼭 주점에 가야겠어. 그것 말고 내가 달리 할 일이 있겠어?}} |
| {{quote|…체중이 늘어난 것 같아.}} | | {{quote|…체중이 늘어난 것 같아.}} |
| | | |
| '''8 하트 이상 시''' | | '''8 하트 이상 시''' |
− | {{quote|내가 마니와 재스에게 정을 붙여버린 것 같아. 말도 안되지만 이상한 가족처럼 느껴져. 어릴 때는 가족이 많지 않았거든.}} | + | {{quote|내가 마니와 재스에게 정을 붙여버린 것 같아. 말도 안 되지만 이상한 가족처럼 느껴져. 어릴 때는 가족이 많지 않았거든.}} |
− | {{quote|너 나랑 이야기 하는 게 좋아? 난 널 믿지만… 너도 나 만큼 이상한 사람인가보다.}} | + | {{quote|너 나랑 이야기하는 게 좋아? 난 널 믿지만… 너도 나만큼 이상한 사람인가보다.}} |
− | {{quote|나 마니의 닭에게 정 들어버렸어.}} | + | {{quote|나 마니의 닭에게 정들어버렸어.}} |
− | {{quote|TV를 더 많이 보고 있다면 이 삶을 잊을 수 있겠지. 아마 편할거야.}} | + | {{quote|TV를 더 많이 보고 있다면 이 삶을 잊을 수 있겠지. 아마 편할 거야.}} |
| | | |
| '''데이팅 / 10 하트''' | | '''데이팅 / 10 하트''' |
− | {{quote|너는 전 세계가 너를 역겨운 곤충을 관찰하듯 자세히 들여다 보고 있다고 느껴본 적 있어?}} | + | {{quote|너는 전 세계가 너를 역겨운 곤충을 관찰하듯 자세히 들여다보고 있다고 느껴본 적 있어?}} |
| {{quote|안녕, [Player]. 오늘 꽤 좋은 하루를 보냈거든!}} | | {{quote|안녕, [Player]. 오늘 꽤 좋은 하루를 보냈거든!}} |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | '''실내 밤''' |
| + | {{quote|잠들기 전에 맥주나 좀 마시고 자고 싶은데.}} |
| + | {{quote|만약…만약에... 아, 과거에 빛나던 내 순간들에 대해 생각하고 있었어. 이젠 늙고 약해졌지만.}} |
| + | {{quote|어... *그르륵그르륵*... 속이 부글거리는 것 같아…. 우욱… 조자의 다목적 디핑 소스를 너무 많이 먹었나봐.}} |
| + | {{quote|우우... 키가 6인치만 더 크고 훨씬 더 똑똑했다면 좋았을텐데… 넌 나를 좋아하지? 난 네가 왜 좋아하는지 아직도 이해를 못하겠다…}} |
| + | {{quote|하루 종일 TV를 보고 있었더니 다리가 마치 말랑한 도우 같아. 내일은 좀 쉬어야겠어.}} |
| + | {{quote|오늘 어땠어? 난 꽤 괜찮았어.}} |
| + | |
| + | '''비오는 날 낮''' |
| + | {{quote|나는 재스와 마니가 나 없이도 잘 지내면 좋겠어. 그렇게 큰 걱정은 안해. 이제 재스는 충분히 스스로 동물을 돌볼 수 있을만큼 컸으니까.}} |
| + | {{quote|너 그거 알아? 너와 함께 지내면서 살이 좀 빠졌어.}} |
| + | {{quote|으어… 오늘은 생산적인 일을 할 수 없겠는걸.}} |
| + | {{quote|[Player], 나 오늘 꼭 무언가를 해야 할까? 아니면 그냥 영원히 낮잠을 잔다든지…?}} |
| + | {{quote|지붕이 새는 건가? 아… 그래, 아주 작은 곰팡이는 해치지 않으니까 괜찮아.}} |
| + | ''음식을 줄 때'' |
| + | {{quote|여기… 받아. 얼마 전에 음식을 좀 샀거든, 거의 유통기한 임박이지만.}} |
| + | |
| + | '''비 오는 날 밤''' |
| + | {{quote|흠… 전자 레인지에 피자롤을 데워 먹기 좋은 밤이야. 사람들은 오븐으로 피자롤을 요리를 한다지만, 난 그 시간을 기다릴 수 없어. 게다가 난 그 질척한 질감이 좋더라.}} |
| + | {{quote|비는 나를 다른 시간으로 데려가지… 새로운 곳으로 말이야.}} |
| + | {{quote|있잖아, 만약 내가 바지 여벌이 더 있다면 오늘 바깥에 나갔을 걸. 하지만 현실은 아니니까.}} |
| + | {{quote|난 흐린 날이 좋지만 닭들한테는 아니지.}} |
| + | {{quote|째깍-째깍-째깍- 목이 마르기 시작하는 걸.}} |
| + | {{quote|방금 재스와 마니에게 전화가 왔었어. 나 없이 꽤 즐거운 시간을 보내고 있나 봐.}} |
| + | |
| + | '''셰인에게 스타드롭을 받은 후''' |
| + | {{quote|내 사랑… 내 사랑의 증표로 이걸 주고 싶었어.}} |
| + | |
| + | '''높은 관계도 점수 시''' |
| + | {{quote|*킁킁*... *킁킁*... 음... 네게서 나는 이 향기로운 냄새는 뭐야? 오 드 페페로니?}} |
| + | {{quote|넌 나보다 훨씬 더 잘 생겼어. 알지?}} |
| + | {{quote|’셰인’이라는 이름은 ‘요바의 선물’이라는 뜻이야… 말도 안되지.}} |
| + | {{quote|오늘 기분 완전 좋다… Tunnelers가 어젯밤에 큰 우승을 거뒀거든.}} |
| + | {{quote|내가 만약 짜증나보인다면 그냥 무시해버려. 이상하게 느껴지겠지만, 그게 너 때문은 아니니까. 알겠지?}} |
| + | {{quote|아, 농장에서 일하는건 확실히 조자 마트에서 일 하는 것보다 나아. 거기는 정말 끔찍했어. 마트 앞쪽 계산대가 우중충해 보인다고 생각했지? 네가 뒷방을 봤어야 해…}} |
| + | {{quote|역시 이게 삶이야. 책임 질 것도 없고 Tunnelers 경기는 오늘밤인데다 냉장고에는 남자에게 필요한 모든 음식이 가득 차 있지.}} |
| + | {{quote|오늘은 일 할 맛이 안나. 오늘은 그냥 TV나 봐야겠어.}} |
| + | {{quote|하… 왜 내가 이렇게 얼빠진 얼굴로 웃고 있는지 궁금하다고? 너 정말 기억 안나? *발그레*}} |
| + | |
| + | '''평균 관계도 점수 시''' |
| + | {{quote|오, 내게 필요한 것이 있다고? 미안. 나 지금 좀 바빠.}} |
| + | {{quote|이따가 밤에 잠들기 전에 하루에 대해서 이야기 나누면 안될까? 나 지금 좀 바쁜데.}} |
| + | {{quote|조자 마트에서 일하는 것은 매우 힘들었지만 가끔은 사람들과 어울려야 했어.}} |
| + | {{quote| 뭐야, 설거지하라고? 그래, 할게… 하면 되는 거지…}} |
| + | {{quote|우리 금전적으로는 괜찮나? 다시는 조자 마트로 돌아가고 싶지 않단 말이야.}} |
| + | {{quote|친구 만나러 다녀와도 괜찮아. 난 TV와 함께면 행복하니까.}} |
| + | {{quote|깨끗이, 깨끗이, 쓸고, 닦고, 쓸고, 닦고, 씻어내고, 요리하고, 침대 정리… 좋아. 완벽해.}} |
| + | |
| + | '''낮은 관계도 점수 시''' |
| + | {{quote|저기, 난 혼자 있고 싶어. 당분간은 너 혼자 나가서 일하고 있지 않겠어?}} |
| + | {{quote|나에게 뭘 바라는 거야? 기분이 안 좋은 상태의 마니 같아. 저리 가.}} |
| + | {{quote|농촌 생활이 실제로는 매우 지루하지. 여기서 내가 대체 뭘 하고 있는 건지?}} |
| + | {{quote|그래…*딸꾹* ... 그럼, 내 사랑. 네가 뭐라 하든…*딸꾹*}} |
| + | {{quote|*투덜거리며*...집안일 하고 있잖아...}} |
| + | {{quote|뭐… 청소하라고? 샌드위치를 만들어달라고? *한숨*}} |
| + | {{quote|*한숨*... 난 그냥 침대에서 쉬고 싶은데.}} |
| + | {{quote|나 오늘 전혀 일어날 기분이 아냐.}} |
| + | {{quote|으윽…이게 뭐야? 네 아침밥은 네가 직접 만들었으면 좋겠는데.}} |
| + | {{quote|으으…이게 뭐야? 나 이제 막 잠 들려고 하잖아.}} |
| + | |
| + | '''다른 결혼 후보자에게 선물을 주었을 때''' |
| + | {{quote|음…네가 [CharacterName]에게 오늘 몰래 선물을 줬다고 들었어…<br />내가 널 의심 해야 할까?}} |
| + | |
| + | '''외출 시''' |
| + | {{quote|나 오늘 나갈 거야, 알았지?}} |
| + | ''숲에서 재스를 만났을 때'' |
| + | {{quote|이 숲에 참 정이 많이 들었어...많은 추억들이 있지…}} |
| + | ''집에서'' |
| + | {{quote|땀에 젖어 있어서 미안해… 꽤 산책을 오래했거든. 내가 봐도 내 몸매가 별로지...}} |
| + | |
| + | ''스타드롭 주점에서, 금요일 밤 '' |
| + | {{quote|가끔은 시원한 것을 주문해줘야 해. 그렇지 않으면 가스가 망해버리고 말 거야. 난 그저 마을 주민으로서 의무를 다하는 거라니까. 10시쯤엔 집에 갈 거야.}} |
| + | |
| + | ''피에르네 잡화점에서 쇼핑 중'' |
| + | {{quote|흠… 장담하건대, 조자 마트가 냉동 제품은 더 나을 수 있어.}} |
| + | |
| + | '''임신 중''' |
| + | {{quote|자기야, 왜 말 안 해줘? 너 임신 했잖아.}} |
| + | |
| + | '''자녀가 한 명 일 때''' |
| + | {{quote|내가 어릴 때 분명 아이는 낳지 않겠다고 다짐했는데 말이지. 대체 내가 무슨 짓을 한 거야?}} |
| + | {{quote|[child]에게 달걀을 많이 먹이자… 아기들은 다리를 성장시켜야 해!}} |
| + | {{quote|셰인 아빠의 육아일기. 으윽… 난 이제 나이가 들어서 진부해졌어.}} |
| + | |
| + | '''자녀가 두 명 일 때''' |
| + | {{quote|아이들에게 피자 퍼프 시리얼을 두 그릇이나 먹였어. 한동안은 괜찮을 거야.}} |
| + | {{quote|솔직하게 말할게… 아이 두 명이면 충분해.}} |
| + | {{quote|으…[아이]가 오늘은 좀 버릇 없이 행동하네. 날 닮은 게 분명해.}} |
| + | {{quote|*한숨*... 한 계절 동안만 아이들을 조자 워크 캠프로 보내면 안 될까…? 농담이야.}} |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | |
| | | |
| '''인어의 펜던트를 줬을 때''' | | '''인어의 펜던트를 줬을 때''' |
848번째 줄: |
946번째 줄: |
| | | |
| '''약혼 시''' | | '''약혼 시''' |
− | {{quote|아직도 믿겨지지가 않아. 나 같은 사람과 결혼하고 싶어 하는 사람이 있다니.}} | + | {{quote|아직도 믿어지지 않아. 나 같은 사람과 결혼하고 싶어 하는 사람이 있다니.}} |
− | {{quote|[Player]…머리가 빙빙 돌고 있어. 아직 나 맥주도 안마셨는데.}} | + | {{quote|[Player]…머리가 빙빙 돌고 있어. 아직 나 맥주도 마시지 않았는데.}} |
| | | |
| ''' Group 10 Heart Event 후''' | | ''' Group 10 Heart Event 후''' |
867번째 줄: |
965번째 줄: |
| | | |
| '''[[봄꽃 무도회]]''' | | '''[[봄꽃 무도회]]''' |
− | {{quote|음…훌륭한 소스야. *꿀꺽* 아, 이 초록색은 매운데! *찌푸림**꿈틀거림*…우웩…}} | + | {{quote|음…훌륭한 소스야. *꿀꺽* 아, 이 초록색은 매운데! *찌푸림**꿈틀거림*…웩…}} |
| (댄스 파트너를 요청하면, 요청을 거절합니다.) | | (댄스 파트너를 요청하면, 요청을 거절합니다.) |
| {{quote|...싫어.}} | | {{quote|...싫어.}} |
| | | |
| '''The [[루아우]]''' | | '''The [[루아우]]''' |
− | {{quote|와우… 대도시에서는 이런 핫 페퍼 처트니는 안 먹나 보구나...}} | + | {{quote|와우… 대도시에서는 이런 핫 페퍼 처트니는 안 먹나 보구나.}} |
| | | |
| '''[[달빛 해파리들의 춤]]''' | | '''[[달빛 해파리들의 춤]]''' |
897번째 줄: |
995번째 줄: |
| | | | | |
| '''실내 낮''' | | '''실내 낮''' |
− | {{quote|휴… 가끔 삶이 느리고, 회색 블러 처리 된 것처럼 느껴지는데… 무슨 뜻인지 이해 되니?}} | + | {{quote|휴… 가끔 삶이 느리고, 회색 블러 처리된 것처럼 느껴지는데… 무슨 뜻인지 이해되니?}} |
| {{quote|내 부탁 좀 들어줘… 내가 죽으면 내 뼛가루를 암탉의 옥수수 비료로 뿌려줘.}} | | {{quote|내 부탁 좀 들어줘… 내가 죽으면 내 뼛가루를 암탉의 옥수수 비료로 뿌려줘.}} |
− | {{quote|*느리게 춤추며 키스*... 음, 피자 롤 맛이 나는 걸.}} | + | {{quote|*느리게 춤추며 키스*... 음, 피자 롤 맛이 나는걸.}} |
| {{quote|내가 속내도 잘 털어놓지 않고 불행해 보일 수 있지만… 난 너와 함께 하는 것에 감사히 여기고 있어. 난 운이 좋은 녀석이라니까.}} | | {{quote|내가 속내도 잘 털어놓지 않고 불행해 보일 수 있지만… 난 너와 함께 하는 것에 감사히 여기고 있어. 난 운이 좋은 녀석이라니까.}} |
− | {{quote|뭔가 이상한 냄새가 나...*킁킁*…이게 뭐지? 오… 내 주머니 속에 든 오래 된 콘칩이였네. *바삭*}} | + | {{quote|뭔가 이상한 냄새가 나...*킁킁*…이게 뭐지? 오… 내 주머니 속에 든 오래된 콘칩이었네. *바삭*}} |
− | {{quote| 내가 아침 일찍 일어나서 농장 동물들의 먹이를 줬어. 오늘 네 하루가 조금 더 수월해 졌으면 좋겠다. 그리고 <애완 동물>에게 물도 채워 줬어.}} | + | {{quote| 내가 아침 일찍 일어나서 농장 동물들의 먹이를 줬어. 오늘 네 하루가 조금 더 수월해 졌으면 좋겠다. 그리고 <애완동물>에게 물도 채워 줬어.}} |
− | {{quote|아침 내내 울타리 좀 고쳐봤어. 새 거니까 쓸 만 할거야.}} | + | {{quote|아침 내내 울타리 좀 고쳐봤어. 새것이니까 쓸 만 할 거야.}} |
| ''셰인의 방'' | | ''셰인의 방'' |
| {{quote|맥주 아니면 사이다? 때로는 도전하는 거 아니겠어? 안녕, [플레이어]. 난 오늘 여기서 시간을 보내려고 해. 어… 바닥은 좀 치워 볼게.}} | | {{quote|맥주 아니면 사이다? 때로는 도전하는 거 아니겠어? 안녕, [플레이어]. 난 오늘 여기서 시간을 보내려고 해. 어… 바닥은 좀 치워 볼게.}} |
| ''음식을 줄 때'' | | ''음식을 줄 때'' |
− | {{quote|음. 받아… 내가 전자 레인지에 너무 많이 돌렸나 봐. 조금 질퍽거려서 미안.}} | + | {{quote|음. 받아… 내가 전자레인지에 너무 많이 돌렸나 봐. 조금 질퍽거려서 미안.}} |
| | | |
| '''실외 낮''' | | '''실외 낮''' |
920번째 줄: |
1,018번째 줄: |
| ''강 옆에 서서'' | | ''강 옆에 서서'' |
| {{quote|걱정하지마. 이거 조자 콜라라니까.}} | | {{quote|걱정하지마. 이거 조자 콜라라니까.}} |
| + | |
| | | |
| '''실내 밤''' | | '''실내 밤''' |
− | {{quote|I'm just gonna have a couple more beers before closing my eyes for the night.}} | + | {{quote|잠들기 전에 맥주나 좀 마시고 자고 싶은데.}} |
− | {{quote|If... If only... ah, I was just thinking back on the glory days, when I played gridball on the varsity team. Now I'm old and weak, though...}} | + | {{quote|만약…만약에... 아, 과거에 빛나던 내 순간들에 대해 생각하고 있었어. 이젠 늙고 약해졌지만.}} |
− | {{quote|Ughh... *gurgle*... I feel a little bloated... oof... too much Joja all-purpose dipping sauce.}} | + | {{quote|어... *그르륵그르륵*... 속이 부글거리는 것 같아…. 우욱… 조 자의 다목적 디핑 소스를 너무 많이 먹었나 봐.}} |
− | {{quote|Buh... I wish I was six inches taller and a whole lot smarter... You like me for who I am? I still have a hard time understanding that...}} | + | {{quote|우우... 키가 6인치만 더 크고 훨씬 더 똑똑했다면 좋았을 텐데… 넌 나를 좋아하지? 난 네가 왜 좋아하는지 아직도 이해를 못 하겠다…}} |
− | {{quote|I spent all day watching TV and now my legs feel like soft dough. Guess I'll have to take it easy until tomorrow.}} | + | {{quote|온종일 TV를 보고 있었더니 다리가 마치 말랑한 도우 같아. 내일은 좀 쉬어야겠어.}} |
− | {{quote|How was your day? Mine actually went pretty well.}} | + | {{quote|오늘 어땠어? 난 꽤 괜찮았어.}} |
| | | |
− | '''비오는 날 낮''' | + | '''비 오는 날 낮''' |
− | {{quote|I hope Jas and Marnie are doing alright without me. I'm not too worried... Jas is old enough now to take care of the animals on her own.}} | + | {{quote|나는 재스와 마니가 나 없이도 잘 지내면 좋겠어. 그렇게 큰 걱정은 안 해. 이제 재스는 충분히 스스로 동물을 돌볼 수 있을 만큼 컸으니까.}} |
− | {{quote|You know what? I think I've lost some weight since moving in with you.}} | + | {{quote|너 그거 알아? 너와 함께 지내면서 살이 좀 빠졌어.}} |
− | {{quote|Buhh... I don't feel like being productive today.}} | + | {{quote|으아… 오늘은 생산적인 일을 할 수 없겠는걸.}} |
− | {{quote|[Player], should I do something useful today?... or just nap forever?}} | + | {{quote|[Player], 나 오늘 꼭 무언가를 해야 할까? 아니면 그냥 영원히 낮잠을 잔다든지…?}} |
− | {{quote|The roof's leaking? Ah well... a little mold never hurt anyone.}} | + | {{quote|지붕이 새는 건가? 아… 그래, 아주 작은 곰팡이는 해치지 않으니까 괜찮아.}} |
− | ''Giving food'' | + | ''음식을 줄 때'' |
− | {{quote|Here... take this. I bought some of those a while ago and they're almost expired...}} | + | {{quote|여기… 받아. 얼마 전에 음식을 좀 샀거든, 거의 유통기한 임박이지만.}} |
| | | |
− | '''비오는 날 밤''' | + | '''비 오는 날 밤''' |
− | {{quote|Hmm... seems like a good night to microwave a few pizza rolls. Some people like to cook them in the oven, but it just takes too long for me. Plus I like that squishy texture.}} | + | {{quote|흠… 전자레인지에 피자 롤을 데워 먹기 좋은 밤이야. 사람들은 오븐으로 피자 롤을 요리를 한다지만, 난 그 시간을 기다릴 수 없어. 게다가 난 그 질척한 질감이 좋더라.}} |
− | {{quote|The tip-tappa-tip of the rain takes me to a different time... a different place.}} | + | {{quote|비는 나를 다른 시간으로 데려가지… 새로운 곳으로 말이야.}} |
− | {{quote|I guess... if I had some pants I might've gone outside today... but, nah.}} | + | {{quote|있잖아, 만약 내가 바지 여벌이 더 있다면 오늘 바깥에 나갔을걸. 하지만 현실은 아니니까.}} |
− | {{quote|I like gloomy weather, but I feel kinda bad for the hens.}} | + | {{quote|난 흐린 날이 좋지만, 닭들한테는 아니지.}} |
− | {{quote|Tip-tappa-tip-tappa-tip... I'm starting to feel thirsty.}} | + | {{quote|째깍-째깍-째깍- 목이 마르기 시작하는걸.}} |
− | {{quote|I just got off the phone with Jas and Marnie. They seem to be having a pretty good time without me.}} | + | {{quote|방금 재스와 마니에게 전화가 왔었어. 나 없이 꽤 즐겁게 지내고 있나 봐.}} |
| | | |
| '''셰인에게 스타드롭을 받은 후''' | | '''셰인에게 스타드롭을 받은 후''' |
− | {{quote|Honey... I wanted to give you that fruit as a symbol of my love.}} | + | {{quote|내 사랑… 내 사랑의 증표로 이걸 주고 싶었어.}} |
| | | |
− | '''높은 우정 점수 시''' | + | '''높은 관계도 점수 시''' |
− | {{quote|*Sniff*... *sniff*... mmm... what's that wonderful fragrance you're wearing? Eau de pepperoni?}} | + | {{quote|*킁킁*... *킁킁*... 음... 네게서 나는 이 향기로운 냄새는 뭐야? 오 드 페페로니?}} |
− | {{quote|You're a lot better-looking than me, you know that?}} | + | {{quote|넌 나보다 훨씬 더 잘 생겼어. 알지?}} |
− | {{quote|The name 'Shane' means 'Gift from Yoba'... What a joke.}} | + | {{quote|’셰인’이라는 이름은 ‘요바의 선물’이라는 뜻이야… 말도 안 되지.}} |
− | {{quote|I'm in a great mood today... The Tunnelers won big last night.}} | + | {{quote|오늘 기분 아주 좋다… Tunnelers가 어젯밤에 큰 우승을 거뒀거든.}} |
− | {{quote|Hey, if I ever seem cranky, just ignore it. I get in weird moods sometimes, but it's not about you... okay?}} | + | {{quote|내가 만약 짜증 나 보인다면 그냥 무시해버려. 이상하게 느껴지겠지만, 그게 너 때문은 아니니까. 알겠지?}} |
− | {{quote|Ah...life on the farm sure beats working at Joja. That place was disgusting. You thought it was depressing out front? Kid, you should see the backroom...}} | + | {{quote|아, 농장에서 일하는 건 확실히 조자 마트에서 일하는 것보다 나아. 거기는 정말 끔찍했어. 마트 앞쪽 계산대가 우중충해 보인다고 생각했지? 네가 뒷방을 봤어야 해…}} |
− | {{quote|Ah... this is the life. No responsibilities, Tunnelers game tonight, fridge stocked with all the goodies a guy could need.}} | + | {{quote|역시 이게 삶이야. 책임질 것도 없고 Tunnelers 경기는 오늘 밤인 데다 냉장고에는 남자에게 필요한 모든 음식이 가득 차 있지.}} |
− | {{quote|I don't really feel like doing work today. Maybe I'll see what's on TV.}} | + | {{quote|오늘은 일할 맛이 안나. 오늘은 그냥 TV나 봐야겠어.}} |
− | {{quote|Huh... You're wondering why I have this goofy grin on my face? You really have a short memory span, don't you? *blush*}} | + | {{quote|하… 왜 내가 이렇게 얼빠진 얼굴로 웃고 있는지 궁금하다고? 너 정말 기억 안 나? *발그레*}} |
| | | |
− | '''평균 우정도 점수 시''' | + | '''평균 관계도 점수 시''' |
− | {{quote|Oh, do you need something from me? Sorry, I'm kind of busy at the moment.}} | + | {{quote|오, 내게 필요한 것이 있다고? 미안. 나 지금 좀 바빠.}} |
− | {{quote|Why don't you tell me about your day when we're in bed tonight? I'm kind of busy right now...}} | + | {{quote|이따가 밤에 잠들기 전에 하루에 관해서 이야기 나누면 안 될까? 나 지금 좀 바쁜데.}} |
− | {{quote|Working at Joja was a drag, but at least I got to interact with people occasionally.}} | + | {{quote|조자 마트에서 일하는 것은 매우 힘들었지만 가끔은 사람들과 어울려야 했어.}} |
− | {{quote|What, you want me to clean the dishes? I'll do it... eventually...}} | + | {{quote| 뭐야, 설거지하라고? 그래, 할게… 하면 되는 거지…}} |
− | {{quote|Are we doing okay on money? I don't want to have to go back to working at Joja.}} | + | {{quote|우리 금전적으로는 괜찮나? 다시는 조자 마트로 돌아가고 싶지 않단 말이야.}} |
− | {{quote|If you need to go see your friends in town, go ahead. I'm happy in the company of the TV and a couple of tall boys.}} | + | {{quote|친구 만나러 다녀와도 괜찮아. 난 TV와 함께면 행복하니까.}} |
− | {{quote|Ugh... clean, clean, clean. Sweep, sweep, sweep. Bathe. Cook. Make the bed... Oh, well. Life's alright.}} | + | {{quote|깨끗이, 깨끗이, 쓸고, 닦고, 쓸고, 닦고, 씻어내고, 요리하고, 침대 정리… 좋아. 완벽해.}} |
| | | |
− | '''낮은 우정도 점수 시''' | + | '''낮은 관계도 점수 시''' |
− | {{quote|Look, I just want to be alone. Why don't you go outside and do your own thing for a while?}} | + | {{quote|저기, 난 혼자 있고 싶어. 당분간은 너 혼자 나가서 일하고 있지 않겠어?}} |
− | {{quote|What do you want? You sound like Marnie on one of her bad days. Go away.}} | + | {{quote|나에게 뭘 바라는 거야? 기분이 안 좋은 상태의 마니 같아. 저리 가.}} |
− | {{quote|Farm-life is actually really boring. What am I doing here?}} | + | {{quote|농촌 생활이 실제로는 매우 지루하지. 여기서 내가 대체 뭘 하는 건지 모르겠네?}} |
− | {{quote|Yeah... *hic* ... Sure, honey. Whatever you say... *hic*}} | + | {{quote|그래…*딸꾹* ... 그럼, 내 사랑. 네가 뭐라 하든…*딸꾹*}} |
| + | {{quote|*투덜거리며*…. 집안일 하고 있잖아….}} |
| + | {{quote|뭐… 청소하라고? 샌드위치를 만들어달라고? *한숨*}} |
| + | {{quote|*한숨*... 난 그냥 침대에서 쉬고 싶은데.}} |
| + | {{quote|나 오늘 전혀 일어날 기분이 아냐.}} |
| + | {{quote|억…이게 뭐야? 네 아침밥은 네가 직접 만들었으면 좋겠는데.}} |
| + | {{quote|으아…이게 뭐야? 나 이제 막 잠들려고 하잖아.}} |
| | | |
− | {{quote|*grumble*... chores...}}
| + | '''다른 결혼 후보자에게 선물을 주었을 때''' |
− | {{quote|What... you want me to clean? Make you a sandwich? *sigh*...}}
| + | {{quote|음…네가 [CharacterName]에게 오늘 몰래 선물을 줬다고 들었어…내가 널 의심 해야 할까?}} |
− | {{quote|*sigh*... I just want to stay in bed.}}
| |
− | {{quote|I just don't feel like getting up today.}}
| |
− | {{quote|Nnnghh...what is it? Make your own breakfast.}}
| |
− | {{quote|Nghh... what is it? I'm trying to sleep.}} | |
| | | |
− | '''After giving another marriage candidate a gift (random chance)''' | + | '''외출 시''' |
− | {{quote|So...I heard you secretly gave [CharacterName] a gift today...<br />Do I have to be suspicious of you?}} | + | {{quote|나 오늘 나갈 거야, 알았지?}} |
| + | ''숲에서 재스를 만났을 때'' |
| + | {{quote|이 숲에 참 정이 많이 들었어…. 많은 추억이 있지…}} |
| + | ''집에서'' |
| + | {{quote|땀에 젖어 있어서 미안해… 꽤 산책을 오래 했거든. 내가 봐도 내 몸매가 별로지….}} |
| | | |
− | '''Going Out''' | + | ''스타드롭 주점에서, 금요일 밤 '' |
− | {{quote|I'm going out today, alright?}}
| + | {{quote|가끔은 시원한 것을 주문해줘야 해. 그렇지 않으면 가스가 망해버리고 말 거야. 난 그저 마을 주민으로서 의무를 다하는 거라니까. 10시쯤엔 집에 갈 거야.}} |
− | ''Visiting Jas in the forest''
| |
− | {{quote|I'm attached to these woods... lots of memories...}}
| |
− | ''At home''
| |
− | {{quote|Sorry if I'm sweaty... That was quite a walk... Buh, I'm out of shape.}} | |
| | | |
− | ''Friday night, at the saloon'' | + | ''피에르네 잡화점에서 쇼핑 중'' |
− | {{quote|If I don't order a cold one now and then, Gus will go out of business. I'm just doing my civic duty. I'll head home around 10.}} | + | {{quote|흠… 장담하건대, 조자 마트가 냉동 제품은 더 나을 수 있어.}} |
| | | |
− | ''Shopping at Pierre's'' | + | '''임신 중''' |
− | {{quote|Hmm... I have to say, JojaMart has a much better selection of frozen dinners.}} | + | {{quote|자기야, 왜 말 안 해줘? 너 임신했잖아.}} |
| | | |
− | '''During pregnancy''' | + | '''자녀가 한 명일 때''' |
− | {{quote|Sweetheart, can't you tell? You're pregnant.}} | + | {{quote|내가 어릴 때 분명 아이는 낳지 않겠다고 다짐했는데 말이지. 대체 내가 무슨 짓을 한 거야?}} |
| + | {{quote|[child]에게 달걀을 많이 먹이자… 아기들은 다리를 성장시켜야 해!}} |
| + | {{quote|셰인 아빠의 육아일기. 억… 난 이제 나이가 들어서 진부해졌어.}} |
| | | |
− | '''After having one child''' | + | '''자녀가 두 명일 때''' |
− | {{quote|It's weird, when I was younger I swore I'd never have a kid. I wonder what happened to me?}} | + | {{quote|아이들에게 피자 퍼프 시리얼을 두 그릇이나 먹였어. 한동안은 괜찮을 거야.}} |
− | {{quote|Let's make sure to give [child] lots of eggs... Baby's gotta grow those legs!}} | + | {{quote|솔직하게 말할게… 아이 두 명이면 충분해.}} |
− | {{quote|Papa Shane reporting for duty... Buh... I've become corny in my old age.}} | + | {{quote|으…[아이]가 오늘은 좀 버릇없이 행동하네. 날 닮은 게 분명해.}} |
| + | {{quote|*한숨*... 한 계절 동안만 아이들을 조자 워크 캠프로 보내면 안 될까…? 농담이야.}} |
| | | |
− | '''After having two children'''
| |
− | {{quote|I already fed the kids two bowls of pizza puffs cereal. They'll be full for a while.}}
| |
− | {{quote|I'll be honest... two kids is enough for me.}}
| |
− | {{quote|Ugh... [child] is being a little brat today. Must've gotten that from me...}}
| |
− | {{quote|*Sigh*... If only we could send the kids off to Joja work-camp for a season... I'm just kidding.}}
| |
| | | |
| | | |
| '''봄''' | | '''봄''' |
− | {{quote|올해 내가 새로운 걸 배울 수 있을 것 같아...}} | + | {{quote|올해 내가 새로운 걸 배울 수 있을 것 같아….}} |
| ''봄 1일'' | | ''봄 1일'' |
− | {{quote|으윽… 머리가 욱신거려. 어젯밤에 내가 얼마나 마신거야?}} | + | {{quote|으윽… 머리가 욱신거려. 어젯밤에 내가 얼마나 마신 거야?}} |
| ''달걀 축제 전날'’ | | ''달걀 축제 전날'’ |
− | {{quote|달걀 축제는 아마 내가 제일 좋아하는 축제일거야… 너도 알다시피, 내가 닭에 좀 미쳐있잖아.}} | + | {{quote|달걀 축제는 아마 내가 제일 좋아하는 축제일 거야… 너도 알다시피, 내가 닭에 좀 미쳐있잖아.}} |
| ‘’봄꽃 무도회 전날'' | | ‘’봄꽃 무도회 전날'' |
| {{quote|아, 맞다. 내일 봄꽃 무도회 날이지! 네가 행복하다면 나도 행복해.}} | | {{quote|아, 맞다. 내일 봄꽃 무도회 날이지! 네가 행복하다면 나도 행복해.}} |
1,027번째 줄: |
1,126번째 줄: |
| {{quote|나는 여름에 열대 식물을 보는 걸 좋아해. 계곡이 무성해 보이거든. }} | | {{quote|나는 여름에 열대 식물을 보는 걸 좋아해. 계곡이 무성해 보이거든. }} |
| ''루아우 전날'' | | ''루아우 전날'' |
− | {{quote|내일 루아우까지 금식을 해야 할 까봐. 뜨거운 스프를 위해 가방을 비워야 하거든.}} | + | {{quote|내일 루아우까지 금식해야 할까 봐. 뜨거운 스프를 위해 가방을 비워야 하거든.}} |
| ''여름 27일'' | | ''여름 27일'' |
| {{quote|가을에 뭐 할 예정이야? 난 내 식단에 와인을 좀 더 끼워 봐야겠어.}} | | {{quote|가을에 뭐 할 예정이야? 난 내 식단에 와인을 좀 더 끼워 봐야겠어.}} |
1,036번째 줄: |
1,135번째 줄: |
| {{quote|흠… 가을이 왔음을 축하하는 의미에서 호박 에일 좀 몇 박스 사야겠는걸… }} | | {{quote|흠… 가을이 왔음을 축하하는 의미에서 호박 에일 좀 몇 박스 사야겠는걸… }} |
| ''스타듀 밸리 품평회 전날'' | | ''스타듀 밸리 품평회 전날'' |
− | {{quote|내일도 평소처럼 품평회에서 마니를 도우며 동물들과 함께 할거야. 너도 쉬면서 즐겨 봐.}} | + | {{quote|내일도 평소처럼 품평회에서 마니를 도우며 동물들과 함께 할 거야. 너도 쉬면서 즐겨 봐.}} |
| ''가을 17일'' | | ''가을 17일'' |
| {{quote|요즘 내 나이를 느끼기 시작했는데, 전혀 좋은 느낌이 아니네…}} | | {{quote|요즘 내 나이를 느끼기 시작했는데, 전혀 좋은 느낌이 아니네…}} |
| | | |
| '''겨울''' | | '''겨울''' |
− | {{quote|저 밖에는 넓디 넓은 세상이 있어… 하지만 난 내 방에만 있고 싶은걸.}} | + | {{quote|저 밖에는 넓디넓은 세상이 있어… 하지만 난 내 방에만 있고 싶은걸.}} |
| ''겨울 1일' | | ''겨울 1일' |
| {{quote|이번 겨울에 큰 계획이 있어? 난 아마 TV를 보며 집에서 놀며 시간을 보내겠지.}} | | {{quote|이번 겨울에 큰 계획이 있어? 난 아마 TV를 보며 집에서 놀며 시간을 보내겠지.}} |