바뀜

둘러보기로 가기 검색하러 가기
592 바이트 추가됨 ,  2021년 7월 29일 (목) 02:46
397번째 줄: 397번째 줄:     
'''첫 만남'''
 
'''첫 만남'''
{{quote|Hmmph... It's irritating to have to meet all these new people, huh? Name's George, by the way. Now buzz off... Hmmph.}}
+
{{quote|흐응... 새로운 사람들을 자꾸 만나는 것도 짜증나는 일이지? 내 이름은 조지다. 이제 꺼져... .}}
    
'''평상시'''
 
'''평상시'''
{{quote|I'm not much of a talker. Especially not to strangers, if you don't mind me saying.}}
+
{{quote|난 그다지 말수가 많은 편이 아니야. 단도직입적으로 말하자면, 특히 낯선 사람한테는.}}
{{quote|Hmmph... Looks like another gloomy day.}}
+
{{quote|흐응... 또 침울한 하루가 되겠군.}}
{{quote|I can't talk right now, [young man/miss]. My favorite program is on.}}
+
{{quote|지금은 얘기할 수 없네, [젊은이/젊은아가씨]. 내가 제일 좋아하는 프로그램 보는 중이거든.}}
{{quote|So you're a farmer, huh? At least it's honest work.}}
+
{{quote|그래서, 농부라고? 뭐, 적어도 정직한 일이구먼.}}
{{quote|The weekend is no different than any other time, for me. That's how it is when you're retired.}}
+
{{quote|주말이나 평일이나 나한테는 차이가 없어. 퇴직하고 나면 그런 법이지.}}
{{quote|Aren't you cold? They don't make sweaters like they used to}}
+
{{quote|춥지 않나? 스웨터도 예전같이 만들지 않아서 말이야. *한숨*}}
    
''겨울 1''
 
''겨울 1''
{{quote|Ohh... It's so cold. When you're young the cold doesn't bite as hard.}}
+
{{quote|오오... 너무 춥구먼. 젊을 때는 추위도 그렇게 파고드는 느낌은 아니지.}}
    
''4+ Hearts''
 
''4+ Hearts''
414번째 줄: 414번째 줄:     
''6+ Hearts''
 
''6+ Hearts''
{{quote|I'm surprised you want to be friends with an old-timer like me.}}
+
{{quote|나 같은 늙은이와 친구 한다니, 자네도 좀 놀랍구먼.}}
{{quote|Hello, [Player]. Wanna watch the TV with me?}}
+
{{quote|안녕, [플레이어]. 함께 티비 좀 보겠나?}}
    
''8+ Hearts''
 
''8+ Hearts''
{{quote|I wish my legs worked so I could play catch with Alex. That'll never happen.}}
+
{{quote|다리가 말 좀 들어서 알렉스와 공놀이를 할 수 있으면 좋겠건만. 결코 없을 일이지.}}
{{quote|I've been thinking...Maybe I've been a little bit of a grouch. I used to think no one cared about us old folks.}}
+
{{quote|내가 생각해봤는데... 내가 너무 투덜거린 거 아닌가 싶네. 아무도 우리 늙은이들은 신경 쓰지 않는다 생각했었어.}}
    
''10 Hearts''
 
''10 Hearts''
{{quote|You know, I really have been a grumpy old man to everyone. But now I feel like I'm softening up like an old ripe fruit. Hehe! Take care, [son / hun].}}
+
{{quote|Y그거 아나, 난 정말 모두에게 투덜이 늙은이였어. 근데 이젠 너무 익은 과일처럼 마음이 말랑말랑해지는 것 같네. 허허! 항상 건강 조심해, [친구/아가야].}}
{{quote|[Player]! Let me turn off this darned television and we can have a little chat. So what are the young people doing these days?}}
+
{{quote|[플레이어]! 우리 얘기 좀 할 수 있게 이 망할 테레비 좀 끌게. 그래, 요즘 젊은이들은 뭐하고 지내나?}}
{{quote|You know, I shouldn't get too depressed about my legs. I should just be happy that I'm alive.}}
+
{{quote|그거 아나, 사실 다리 때문에 그렇게 우울하기만 할 게 아닌 것 같네. 살아있다는 사실을 기뻐하는 게 맞지.}}
{{quote|When you get as old as me it's a lot harder to adjust to new things. One day you'll know what I mean. Go on, enjoy yourself while you're still young.}}
+
{{quote|나만큼 늙으면 새로운 것에 적응하기 많이 어려워져. 언젠간 내 말이 무슨 의미인지 알게 될 거야. 자자, 아직 젊을 때 많이 즐기게나.}}
   −
'''Player married to Alex'''
+
'''플레이어가 알렉스와 결혼한다면'''
   −
''Male player''
+
''남자 캐릭터''
{{quote|How can two men get married? It's unnatural... Hmmph. I guess I'm just "old fashioned"...}}
+
{{quote|어떻게 남자 둘이 결혼할 수 있는 거지? 비정상적이야... 흐응. 그냥 내가 "구식"인 건지도...}}
''Male player, 10 Hearts with George''
+
''남자 캐릭터, 조지와 하트 10''
{{quote|I'll admit, I thought it was... strange... for two men to be together. But you're such a nice young man, and I know you two are in love... I've changed my mind.}}
+
{{quote|인정할게, 난 좀... 이상하다 생각했어... 남자 둘이 그렇게 지낸다는 게. 하지만 넌 너무나 훌륭한 청년이고, 둘이 진심으로 사랑한다는 것도 알겠어... 그래서 내 마음도 바꿨네.}}
''Female player''
+
''여자 캐릭터''
{{quote|You're part of the family, now. I'm glad that my grandson found such a nice wife.}}
+
{{quote|너도 이제 가족의 일원이란다. 손주가 이렇게 착한 아내를 찾다니, 기쁘구나.}}
''Female player, 10 Hearts with George''
+
''여자 캐릭터, 조지와 하트 10''
{{quote|You're part of the family now... and I couldn't be more proud.}}
+
{{quote|너도 이제 가족의 일원이란다... 난 그 사실이 너무나 자랑스럽단다.}}
   −
'''Doctor Visit'''
+
'''정기 검진'''
 
{{quote|Well how much longer do I have, Doc?}}
 
{{quote|Well how much longer do I have, Doc?}}
   −
'''Visting [[Yoba]]'s altar'''
+
'''[[요바]]의 제단을 방문했을 때'''
 
{{quote|I've never been religious, But hey... I'm old}}
 
{{quote|I've never been religious, But hey... I'm old}}
 
|}
 
|}

편집

660

둘러보기 메뉴