바뀜

둘러보기로 가기 검색하러 가기
16,237 바이트 추가됨 ,  2021년 8월 15일 (일) 02:45
편집 요약 없음
8번째 줄: 8번째 줄:  
|marriage  = 예
 
|marriage  = 예
 
|favorites = {{name|Cactus Fruit}}{{name|Maple Bar}}{{name|Pizza}}{{name|Tigerseye}}
 
|favorites = {{name|Cactus Fruit}}{{name|Maple Bar}}{{name|Pizza}}{{name|Tigerseye}}
}}
+
}}{{번역}}
    
{{Quote|샘은 젊은 기운이 넘쳐흐르는 외향적이고 친절한 청년입니다. 기타와 드럼을 연주하며 언젠가 세바스찬이 노래를 잘 부를 수 있을때 같이 밴드 활동을 하고 싶어합니다. 하지만 샘은 야심차게 계획을 시작했다가 끝맺지 못하는 습관을 가지고 있습니다. 일 때문에 몇년 동안 떨어져 있던 아버지의 귀환이 임박해지자, 샘은 살짝 긴장하고 있습니다.|[https://www.stardewvalley.net/dev-update-12/ 개발 노트 #12]}}
 
{{Quote|샘은 젊은 기운이 넘쳐흐르는 외향적이고 친절한 청년입니다. 기타와 드럼을 연주하며 언젠가 세바스찬이 노래를 잘 부를 수 있을때 같이 밴드 활동을 하고 싶어합니다. 하지만 샘은 야심차게 계획을 시작했다가 끝맺지 못하는 습관을 가지고 있습니다. 일 때문에 몇년 동안 떨어져 있던 아버지의 귀환이 임박해지자, 샘은 살짝 긴장하고 있습니다.|[https://www.stardewvalley.net/dev-update-12/ 개발 노트 #12]}}
658번째 줄: 658번째 줄:     
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;" class="unsortable"| Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"| 사진
 
!이름
 
!이름
 
!설명
 
!설명
982번째 줄: 982번째 줄:  
Sampipe.jpg|샘의 하프 파이프
 
Sampipe.jpg|샘의 하프 파이프
 
</gallery>
 
</gallery>
 +
 +
==대사==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''평상시'''&nbsp;
 +
|-
 +
|
 +
'''첫 만남'''
 +
{{quote|Hey, I’m Sam. Good to meet you.}}
 +
 +
'''평상시'''
 +
 +
{{quote|Ugh, I stepped in something gross earlier. And I just bought these shoes.}}
 +
 +
{{quote|Hey, farmer.}}
 +
 +
{{quote|My Dad is a soldier, fighting against the [[Gotoro Empire]]. That's why he's not here.
 +
He'll come back someday.
 +
I've heard some terrible things about the [[Gotoro Empire]]...}}
 +
 +
{{quote|Hmm. I just remembered that I was supposed to do something... But I forgot.
 +
This happens to me all the time.}}
 +
 +
{{quote|Hey, how's it going?
 +
Last night I practiced guitar for 4 hours straight. My fingers hurt like crazy.
 +
Bye, I've got something to do.}}
 +
 +
{{quote|Oh, it's a nice day, isn't it?}}
 +
 +
{{quote|Hey, how's it going?
 +
I'm hungry.
 +
See you later.}}
 +
 +
{{quote|Oh! I just remembered I'm supposed to call my Grandma. Okay, I'm going to put this rubber band on my wrist so I don't forget.
 +
I have to make little reminders for myself or else I'll totally forget to do things.}}
 +
 +
{{quote|Hey... something smells good, like pizza.}}
 +
 +
{{quote|Did you watch the game last night?
 +
Or wait, do you even have a TV set...?}}
 +
 +
'''봄'''
 +
 +
{{quote|The  clouds look great this time of year, don't they?
 +
Like scoops of vanilla ice cream floating on blue raspberry sauce... Or maybe I'm just hungry.}}
 +
 +
{{quote|Sometimes those spring petals that float around make my nose drip.
 +
I like summer best, myself.}}
 +
 +
'''여름'''
 +
 +
{{quote|There's a little less pollen in the summer... my nose is really happy.}}
 +
 +
{{quote|Hi, [player]. Do you want to hang out or something?
 +
I'm so energized during summer I hardly have to sleep!}}
 +
 +
{{quote|I saw a spider on my ceiling last night. They sure like the warmth.
 +
I hope he didn't crawl into my mouth while I was asleep...}}
 +
 +
{{quote|You know... I used to live in the city and I have to admit, this place is much nicer in the summer.
 +
The city is so hot with all that concrete.}}
 +
 +
{{quote|When you see hot air balloons drifting over the sea, you'll know that summer's in full swing.}}
 +
 +
''여름 10''
 +
{{quote|I don't have to work tomorrow! I've never been so happy.}}
 +
 +
'''가을'''
 +
{{quote|Oh, hi. Are you making friends with anyone in town?
 +
Bye.}}
 +
 +
{{quote|I like taking walks in the forest this time of year. The temperature is so comfortable.}}
 +
 +
{{quote|My shoes always seem to wear out this time of year. Look, my toe's poking through!
 +
That's what happens when you skateboard too much.}}
 +
 +
{{quote|Did you ever notice all the spider webs that appear during the fall?
 +
If you get up early you'll see them covered in dew... like little stars.}}
 +
 +
{{quote|"Hi [Player]. Hmm.. I wonder if I could grow a cactus in my room?}}
 +
 +
''(6하트 초과일 때)''
 +
{{quote|I guess I should start thinking about moving out soon...
 +
...But I would miss Mom's fish casserole, so I dunno...
 +
I hate making decisions.}}
 +
 +
''(1년차일 때)''
 +
{{quote|I think my Dad might be coming back next year.
 +
I guess that's kind of soon. Weird.}}
 +
 +
''일요일''
 +
{{quote|It's hard to have fun on Sunday... I keep thinking about having to go to work tomorrow.}}
 +
 +
<small>''가을 9''</small>
 +
{{quote|I ordered a new pair of shoes online. They're the same style so I know they'll fit right.}}
 +
 +
<small>''가을 16''</small>
 +
{{quote|I ordered some shoes online more than a week ago! Man, they're really taking a long time.
 +
I guess we must really live in the middle of nowhere.}}
 +
 +
<small>''가을 23''</small>
 +
{{Quote|Ah, my feet feel great in these new shoes. They're a little crisp, but they'll break in. Especially after I run through the haunted maze this weekend.}}
 +
 +
'''겨울'''
 +
{{quote|Everyone's indoors during the winter, so I can play guitar as loud as I want.}}
 +
 +
{{quote|Hi... Cold, isn't it?}}
 +
 +
{{quote|Hi, [player]. Do you want to hang out or something?
 +
Well, it's a good time of year to catch up on all the sleep I've missed.}}
 +
 +
{{quote|One thing that's nice about winter... all the mosquitos are gone.}}
 +
 +
{{quote|The worst thing about the snow is getting your feet soaked. You're lucky in those thick boots.}}
 +
 +
{{quote|I just remembered I need to change the strings on my guitar.
 +
Okay, I'm going to write a note on my wrist so I remember to do it tonight.
 +
I have to make little reminders for myself or else I'll totally forget to do things.}}
 +
 +
{{quote|It would be fun if we could go sledding, wouldn't it?
 +
I don't think there are any good hills nearby.
 +
Plus, I don't have a sled.
 +
So, how have you been doing lately?}}
 +
 +
<small>''(조자마트가 아직 운영중일 때)''</small>
 +
{{quote|I hate working at JojaMart, but how else am I going to make money in this town?}}
 +
 +
<small>''(조자마트가 문을 닫았을 때)''</small>
 +
{{quote|I'm glad I work at the museum now. It's way more interesting than that depressing JojaMart ever was.}}
 +
 +
'''그의 방'''
 +
 +
<small>''(쓰레기통을 볼 때)''</small>
 +
{{quote|Hey, don't look in there!}}
 +
 +
'''주점'''
 +
 +
{{quote|Hmm.. if I give the cue ball a bit of a top spin, maybe I could
 +
 +
<nowiki>*Sigh*</nowiki> I'm not very good.}}
 +
 +
'''Dating'''
 +
 +
{{quote|[Player]. Um... I just wanted to say... You look nice today.}}
 +
 +
{{quote|I think I’ve grown to like the country more than the city.
 +
 +
Although I could be biased... for a certain reason.}}
 +
 +
'''결혼했을 때'''
 +
 +
{{quote|I’m going to be really happy as your husband, [Player]. I’m excited.}}
 +
 +
{{quote|I never dreamed this would happen. I’m so lucky. I can’t wait till the wedding.}}
 +
 +
|}
 +
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''이벤트&nbsp;'''
 +
|-
 +
|
 +
 +
'''[[달걀 축제]]'''
 +
 +
{{quote|<nowiki>*sniff*</nowiki>... ub... my doze... allergies}}
 +
 +
<small>''(Spring 12 / Day Before)''</small>
 +
{{quote|My little brother gets so excited for festivals. He's been talking about tomorrow's egg hunt all day.}}
 +
 +
'''[[봄꽃 무도회]]'''
 +
 +
{{quote|You know what? I admit it... I really like flowers!}}
 +
 +
<small>''(봄 23 / Day Before)''</small>
 +
 +
{{quote|Why couldn't the flower dance be today so I could get work off?}}
 +
 +
<small>''(asked to be dance partner, accepted request.)''</small>
 +
{{quote|You want to be my partner for the flower dance?" ... "Okay. I look forward to it.}}
 +
 +
<small>''(asked to be dance partner, refused request.)''</small>
 +
{{quote|Hmm... I dunno. Maybe next year.}}
 +
 +
'''[[스타듀 밸리 품평회]]'''
 +
{{quote|Hey [player]. Having a good time? The slingshot tent is pretty fun, and if you get good at it, you can really rack up the star tokens.}}
 +
 +
'''[[영령의 전야제]]'''
 +
 +
{{quote|Thats odd... It's just a dead end up ahead.
 +
I could've sworn there was someone ahead of me when I went through the maze, though. Where'd they go?}}
 +
 +
<small>''(Fall 26 / Day Before)''</small>
 +
{{quote|Tonight, after everyone is asleep, that weird old man who lives in the woods will set up the haunted maze. He always makes sure no one is around to see him working.}}
 +
 +
'''[[얼음 축제]]'''
 +
{{quote|Hey [Player]. Are you gonna enter the ice fishing competition?
 +
 +
Oh, not me. I don't know how to fish.}}
 +
 +
<small>''(Winter 7 / Day Before)''</small>
 +
{{quote|One time, Gus fell in the river during the Ice Festival. We had to build a huge fire in the saloon to dry him out.
 +
We were all worried we'd never taste his famous spaghetti ever again.}}
 +
 +
'''[[겨울 별의 만찬]]'''
 +
 +
{{quote|I'm thankful for my guitar and my skateboard. Oh, and my family I guess.}}
 +
 +
<small>''(Winter 24 / Day Before)''</small>
 +
{{quote|The Feast of the Winter Star is supposed to be a time to show gratitude for all the good things in life.
 +
Me? I'm mostly interested in the food. Hehe.}}
 +
 +
|}
 +
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''결혼한 후&nbsp;'''
 +
|-
 +
|
 +
'''실내'''
 +
 +
{{quote|Phew… I’ll tell you one thing I don’t miss about my old life… working at JojaMart.}}
 +
{{quote|Hey, I made you some instant pancakes. Enjoy. What? I never learned to cook… mom always did that.}}
 +
{{quote|Hey. I know I joke around a lot, but I want you to know that I seriously love you…}}
 +
{{quote|Do you have big plans for the day? Oh, not me. I usually decide what to do a few moments beforehand…"}}
 +
{{quote|Um… Maybe I’ll help out on the farm some other day. I feel lazy today. You’re not mad?"}}
 +
{{quote|It's hard to believe we're finally married...}}
 +
{{quote|There's too much stuff I want to get done today... Maybe I'll just watch TV instead.}}
 +
 +
''그의 방''
 +
{{quote|The old guitar... I just don't have the drive to play it anymore. That's fine. What's on your agenda today?}}
 +
 +
'''실외'''
 +
 +
{{quote|Maybe I should get some off-road wheels for my skateboard. Mayor Lewis can’t touch me out here.}}
 +
{{quote|I always keep an eye on the wide blue sky. You never know when a UFO might go by.}}
 +
{{quote|Hi, <nowiki>[Player]</nowiki>! If I knew more about farm work I’d help you out more. Sorry! I’ll try and help you with encouraging thoughts.}}
 +
{{quote|Something in the air makes me feel positive… maybe it’s the faint whiff of pizza from Gus’ ovens.}}
 +
{{quote|Wow… you look great today, and the specks of mud just add some extra charm.}}
 +
{{quote|Hey, look at those puffy clouds in the sky, honey! I'm going to watch those for a while, if you don't mind.}}
 +
 +
'''밤에 실내'''
 +
 +
{{quote|Hey, you look tired. Let me help you relax tonight, okay? Maybe I’ll give you a massage later.}}
 +
{{quote|My day? Oh… I can hardly remember. I didn’t really do anything of note. Just relaxed and had a good time.}}
 +
{{quote|Hey, sorry I didn’t make the bed. You know I’m sloppy… that’s why you like me, right?}}
 +
{{quote|The only thing I miss about living at home is Mom’s fish casserole.}}
 +
{{quote|Ready to hit the hay? I actually made the bed for once…}}
 +
{{quote|I wonder if the moon is visible tonight? So, did you get everything done on the farm today? If you didn't I won't be mad!}}
 +
 +
'''비오는 날'''
 +
 +
{{quote|Might be a good day to sit back and jam on the guitar… Hey, you can relax too if you want.}}
 +
{{quote|Do you think Sebastian and Abigail will ever hook up? Heh… now that I’m married I’m trying to get everyone else married too.}}
 +
{{quote|Hey, I found one of these rolling around in the back of a drawer. I thought you might be able to use it.}}
 +
{{quote|Aw, man. These cloudy days are kind of a drag...}}
 +
{{quote|How’d you sleep? The sound of rain really makes me zonk.}}
 +
{{quote|I might spend some time today fixing any leaks in the roof or the windows.}}
 +
 +
'''비오는 날 밤'''
 +
 +
{{quote|Hey, how was your day? I just layed around and read comics most of the day… it was great.}}
 +
{{quote|It was a pretty low-key day for me… colas, frozen pizza, a few hours noodling around on the guitar. I feel relaxed.}}
 +
{{quote|Earlier, I listened to our live recording from that show we played. Remember that? Man, was that sloppy. It made me a little nervous that you were there, I didn’t want to mess up and have you think I was a loser!}}
 +
{{quote|I hope Vincent’s not too lonely now that I’m gone… I kinda felt responsible for the little guy. But, life’s all about change… right? Kids need to learn that, eventually… Or else adulthood will destroy them.}}
 +
{{quote|Hey, I tossed a couple frozen pizzas into the oven. Here’s yours.}}
 +
{{quote|Vincent called. He said he misses me and also to tell you hi.}}
 +
 +
'''침대 안'''
 +
 +
{{quote|Nnnghh... what is it? Make your own breakfast.}}
 +
{{quote|Nghh... what is it? I'm trying to sleep.}}
 +
 +
'''하프 파이프 위'''
 +
{{quote|<nowiki>*Sigh*</nowiki>… I’m never gonna land this trick…}}
 +
 +
'''외출'''
 +
{{quote|I’m gonna visit the family today, okay? I’ll be home in the evening.}}
 +
''(At parent's house)''
 +
{{quote|Don't tell my mom... but I really just came over for a free lunch.}}
 +
''(저녁)''
 +
{{quote|Seeing family is nice, but it’s also kind of depressing in a weird way. Like… our lives are totally separate now, and everything feels more formal than it used to.}}
 +
 +
'''첫 아이'''
 +
 +
{{quote|I’ll change [First Child]’s diaper… don’t worry about it. You’ve got enough on your plate.}}
 +
{{quote|It’s weird, but I really like being a father!}}
 +
{{quote|I think we should have another kid. Why stop now?}}
 +
 +
'''두번째 아이'''
 +
 +
{{quote|I woke up early, fed the kids and changed their diapers! We’re all set. You can just focus on raking in that sweet money. I’m just kidding… I didn’t marry you for the money.}}
 +
{{quote|We have to make sure and give [First Child] a lot of attention now that we have [Second Child]. We don’t want any jealousy between them.}}
 +
{{quote|It’s fun to see the babies playing with each other. I think they’re going to be very close.}}
 +
{{quote|I never thought I’d become such a family man, but I’m really satisfied with what we’ve built here. Life is going great.}}
 +
 +
'''Good Mood/High Hearts'''
 +
 +
{{quote|Do you ever think of that night we snuck into my room? I do, often…}}
 +
{{quote|You know, I think I had a feeling we’d be together from the very beginning. There’s just something special between us.}}
 +
{{quote|Be careful out there! I know you go into the caves sometimes… you could be eaten alive in there!}}
 +
{{quote|Baby, I was just gonna write you a song on the guitar. But now you’re here and I feel relaxed. I mainly feel like playing guitar when I’m lonely.}}
 +
{{quote|Baby, talk to me! I’m always interested to hear about your day.}}
 +
{{quote|Wow, you look really [handsome/stunning] today! Did you do something with your hair?}}
 +
 +
'''봄'''
 +
{{quote|*sniff* ... My doze is stubbed up... allergies.}}
 +
 +
''봄 1''
 +
{{quote|Ub… spring… my doze… allergies.}}
 +
 +
''[[달걀 축제]] 전날''
 +
{{quote|Are you excited for tomorrow's festival? It'll be cool to see Sebastian again.}}
 +
 +
''[[달걀 축제]]''
 +
{{quote|The gang's just the same as always. Are you having a good time?}}
 +
 +
''[[봄꽃 무도회]] 전날''
 +
{{quote|Oh... tomorrow's the flower dance, isn't it? I thought I could get out of that now that we're married. Whatever. I guess it’s funny in a weird way.}}
 +
 +
''[[봄꽃 무도회]]''
 +
''(Asked to be dance partner.)''
 +
{{quote|Aw, I gotta put on that dorky suit again? I thought now that we're married... Well, alright.}}
 +
 +
'''여름'''
 +
{{quote|Summer always makes me want to eat more barbecue.}}
 +
 +
''여름 1''
 +
{{quote|The pollen count is a little lower in summer, so my nose is really happy.}}
 +
 +
''[[루아우]] 전날''
 +
{{quote|Have you thought about what you're going to put in the soup? It might be funny to put something nasty. You know, play a prank on the governor! Sorry...}}
 +
 +
''[[루아우]]''
 +
{{quote|I guess it wouldn't be very nice to put something nasty in the soup...}}
 +
 +
<small>''달빛 해파리들의 춤 전날''</small>
 +
{{quote|Summer's great, but I'm ready for fall now. Should we watch the jellies tomorrow night? It's always kind of fun.}}
 +
 +
'''가을'''
 +
{{quote|I wonder what's going on in the rest of the world? We're really secluded here.}}
 +
 +
''가을 1''
 +
{{quote|It seems like the whole valley's changed overnight... I guess fall's finally here.}}
 +
 +
''품평회 전날''
 +
{{quote|Hey, tomorrow's the fair. I need to get my old slingshot wrist back in shape...}}
 +
 +
''[[스타듀 밸리 품평회]]''
 +
{{quote|Sebastian's the same as always. Are you having fun at the festival?}}
 +
 +
''영령의 전야제 전날''
 +
{{quote|I wonder if Mom will let Vincent enter the haunted maze this year. Probably not... Poor kid. He's gonna have to grow up some day...}}
 +
 +
''[[영령의 전야제]]''
 +
{{quote|Hey, I was wondering when you'd show up!}}
 +
 +
'''겨울'''
 +
 +
''겨울 1''
 +
{{quote|I've given up on being a musician. I'm a family man now!}}
 +
 +
{{quote|The cold air makes my hair gel freeze. It's not very pleasant.}}
 +
 +
''얼음 축제 전날''
 +
{{quote|Are we going to stop by the ice festival tomorrow? It might be fun to see everyone again…}}
 +
 +
''[[얼음 축제]]''
 +
{{quote|Aren't you cold? Are you sure don't you want my jacket?}}
 +
 +
''[[겨울 별의 만찬]]''
 +
{{quote|<nowiki>*yawn*</nowiki>  I'm just here for the gifts and the cookies.}}
 +
 +
''겨울 28''
 +
{{quote|We had a great year, <nowiki>[Player]</nowiki>… it’s kind of sad that it’s over. We’ll just have to make next year even better!}}
 +
 +
 +
'''이혼한 후'''
 +
{{quote|I'm sorry, [player]. I don't think I can still be your friend.}}
 +
|}
 +
    
==퀘스트==
 
==퀘스트==

편집

367

둘러보기 메뉴