"토론:Stardew Valley Wiki"의 두 판 사이의 차이

Stardew Valley Wiki
둘러보기로 가기 검색하러 가기
 
(사용자 5명의 중간 판 18개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
 +
{{Talkheader}}
 
==번역 가이드 라인==
 
==번역 가이드 라인==
 
* Trivia => 사소한 정보
 
* Trivia => 사소한 정보
 
* History => 연혁
 
* History => 연혁
 
* Introduced => 추가됨
 
* Introduced => 추가됨
 +
* 선물에 대한 호불호가 '''"Love", "Like", "Neural", "Dislike", "Hate"''' 이렇게 5가지가 있는데, 각각 '''"사랑함", "좋아함", "평범함", "싫어함", "혐오함"'''을 기본틀로 번역해주시기 바랍니다.(예: Love => 사랑하는 선물, 사랑하는 것, 사랑함 등등)
  
 
===번역 중 이미지 파일이 제대로 출력되지 않는 경우===
 
===번역 중 이미지 파일이 제대로 출력되지 않는 경우===
10번째 줄: 12번째 줄:
  
 
==토론==
 
==토론==
 +
* 질문 1 : 아무나 답 부탁드립니다... 선물 리스트에서 요리 레시피의 fish가 한글 디렉토리로 연결이 되지 않는 것 같습니다 해당 문서도 이미 한글로 만들어져 있는데 문제가 뭔지 모르겠네요... 에블린이나 에밀리의 마키롤 부분을 확인해보시면 무슨 말인지 아실겁니다
 +
:Which link is bad?  (Google translation: 어떤 링크가 나쁜가요?) [[사용자:Margotbean|margotbean]] ([[사용자토론:Margotbean|토론]]) 2021년 7월 23일 (금) 15:01 (UTC)
 +
:
 +
:I'm not sure what is the reason of this, but please check this -> [[에블린#선물|Kor ver. of Sashimi's recipe which Evelyn hates]]. Unlike other links, 'Fish' wasn't automatically applied to Korean link. I already checked that there is Korean page of 'Fish', which is '생선'. If this is the problem that I still don't get wiki syntax enough, please let me know.  [nybenavi]  2021년 7월 23일 (금) 15:24 (UTC)
 +
::The problem was that there was no entry for it in [[:Template:Name]].  I've added it now, so the pages should all update and be fixed in a few hours.  Thanks so much for your comment! [[사용자:Margotbean|margotbean]] ([[사용자토론:Margotbean|토론]]) 2021년 7월 24일 (토) 06:03 (UTC)
 +
* 질문 2: <code><nowiki>[[Category:Mini-games]]</nowiki></code> 카테고리가 한글 위키에서 그대로 영문으로 남아있습니다. Mini-games 카테고리를 <code><nowiki>[[Category:미니 게임]]</nowiki></code>으로 수정해도 될까요? 위키에 가입하고 개별 문서 편집만 해보고 카테고리 편집은 해본 적 없어서 혹시나 문제가 있을까봐 확인하고 수정하려 합니다. [[사용자:KKONGCHI|KKONGCHI]] ([[사용자토론:KKONGCHI|토론]]) 2024년 2월 11일 (일) 16:37 (UTC)
 +
::I used admin tools to help make the change. 😊 [[사용자:Margotbean|margotbean]] ([[사용자토론:Margotbean|토론]]) 2024년 2월 11일 (일) 18:04 (UTC)
 +
 +
==Desert Festival==
 +
질문 3: [[:en:Desert Festival]] 항목을 번역하고 싶습니다. [[사막 축제]] 항목을 만들어주세요. I would like to transalte [[Desert Festival]]. Please create doc [[사막 축제]]. 오류가 뜹니다. 오류: 이 동작은 유해한 것으로 자동 판별되었기 때문에 불허되었습니다. 이 동작에 문제가 없다면 관리자에게 무엇을 하려 하는지 알려 주세요. 문제가 되는 관련 규칙에 대한 간략한 설명은 다음과 같습니다: Mass edit by new user [[사용자:Ipleproduction|Ipleproduction]] ([[사용자토론:Ipleproduction|토론]]) 2024년 6월 7일 (금) 16:22 (UTC)
 +
:It looks like you were able to work this out, since the page is created [[사용자:Margotbean|margotbean]] ([[사용자토론:Margotbean|토론]]) 2024년 6월 7일 (금) 20:22 (UTC)
 +
질문 4: [[사막 축제]]와 관련해 문제가 있습니다. 인게임 번역이 잘못되었습니다. 인게임에서는 '사막 축제가'인데 Desert Festival은 한국어로 번역하였을 때 사막 축제입니다. '사막 축제가'는 'Desert Festival is' 또는 'Desert Festival Song'인데 이렇게 게임 자체 번역에 문제가 있을 때 어떻게 해야 합니까? Desert Festival should be translated as '사막 축제' but in-game translation is '사막 축제가' which is a mistranlation. In this case, how should we name the document? 저는 이 문제에 대해서 '사막 축제가'로 문서를 생성하고 '사막 축제'를 검색하였을 때 '사막 축제가'로 리다이렉트되게 하는 것을 고려 중입니다. I am considering of naming document as '사막 축제가'(official but wrong translation) and redirecting '사막 축제'(correct translation) to it. [[사용자:Ipleproduction|Ipleproduction]] ([[사용자토론:Ipleproduction|토론]]) 2024년 6월 11일 (화) 10:21 (UTC)
 +
:Hello again! I reported this mistranslation in the 1.6.9 Beta discord, so hopefully it will be fixed in-game with v1.6.9.
 +
:I also created a redirect from "사막 축제가" to "사막 축제". I can delete it once v1.6.9 is released, but it does no harm as long as nothing links to it.
 +
:Thanks for reporting the problem! [[사용자:Margotbean|margotbean]] ([[사용자토론:Margotbean|토론]]) 2024년 6월 11일 (화) 19:53 (UTC)

2024년 6월 11일 (화) 19:54 기준 최신판

This talk page is for discussing Stardew Valley Wiki.
  • 네 개의 물결표를 입력하여 게시물에 서명하고 날짜를 기입하십시오 (~~~~).
  • 이전 텍스트 아래에 새 텍스트를 넣으십시오
  • 공손한 태도로 토론하십시오
  • 좋은 뜻으로 보기
  • 토론을 삭제하지 마십시오

번역 가이드 라인

  • Trivia => 사소한 정보
  • History => 연혁
  • Introduced => 추가됨
  • 선물에 대한 호불호가 "Love", "Like", "Neural", "Dislike", "Hate" 이렇게 5가지가 있는데, 각각 "사랑함", "좋아함", "평범함", "싫어함", "혐오함"을 기본틀로 번역해주시기 바랍니다.(예: Love => 사랑하는 선물, 사랑하는 것, 사랑함 등등)

번역 중 이미지 파일이 제대로 출력되지 않는 경우

  • {{infobox로 시작되는 틀에 |image =가 없는 경우 |image = [페이지 영문명]을 추가하시면 됩니다.
  • {{infobox로 시작되는 틀에 |image =가 있음에도 사진이 제대로 출력되지 않는 경우 끝부분에 적힌 ".png"를 지워보시기 바랍니다.
  • 아이템 정보 중 품질별 판매가격 표시에 사진이 제대로 출력되지 않는 경우 {{infobox 틀에 |eng = [아이템 영문명]을 추가하면 됩니다.

토론

  • 질문 1 : 아무나 답 부탁드립니다... 선물 리스트에서 요리 레시피의 fish가 한글 디렉토리로 연결이 되지 않는 것 같습니다 해당 문서도 이미 한글로 만들어져 있는데 문제가 뭔지 모르겠네요... 에블린이나 에밀리의 마키롤 부분을 확인해보시면 무슨 말인지 아실겁니다
Which link is bad? (Google translation: 어떤 링크가 나쁜가요?) margotbean (토론) 2021년 7월 23일 (금) 15:01 (UTC)
I'm not sure what is the reason of this, but please check this -> Kor ver. of Sashimi's recipe which Evelyn hates. Unlike other links, 'Fish' wasn't automatically applied to Korean link. I already checked that there is Korean page of 'Fish', which is '생선'. If this is the problem that I still don't get wiki syntax enough, please let me know. [nybenavi] 2021년 7월 23일 (금) 15:24 (UTC)
The problem was that there was no entry for it in Template:Name. I've added it now, so the pages should all update and be fixed in a few hours. Thanks so much for your comment! margotbean (토론) 2021년 7월 24일 (토) 06:03 (UTC)
  • 질문 2: [[Category:Mini-games]] 카테고리가 한글 위키에서 그대로 영문으로 남아있습니다. Mini-games 카테고리를 [[Category:미니 게임]]으로 수정해도 될까요? 위키에 가입하고 개별 문서 편집만 해보고 카테고리 편집은 해본 적 없어서 혹시나 문제가 있을까봐 확인하고 수정하려 합니다. KKONGCHI (토론) 2024년 2월 11일 (일) 16:37 (UTC)
I used admin tools to help make the change. 😊 margotbean (토론) 2024년 2월 11일 (일) 18:04 (UTC)

Desert Festival

질문 3: en:Desert Festival 항목을 번역하고 싶습니다. 사막 축제 항목을 만들어주세요. I would like to transalte Desert Festival. Please create doc 사막 축제. 오류가 뜹니다. 오류: 이 동작은 유해한 것으로 자동 판별되었기 때문에 불허되었습니다. 이 동작에 문제가 없다면 관리자에게 무엇을 하려 하는지 알려 주세요. 문제가 되는 관련 규칙에 대한 간략한 설명은 다음과 같습니다: Mass edit by new user Ipleproduction (토론) 2024년 6월 7일 (금) 16:22 (UTC)

It looks like you were able to work this out, since the page is created margotbean (토론) 2024년 6월 7일 (금) 20:22 (UTC)

질문 4: 사막 축제와 관련해 문제가 있습니다. 인게임 번역이 잘못되었습니다. 인게임에서는 '사막 축제가'인데 Desert Festival은 한국어로 번역하였을 때 사막 축제입니다. '사막 축제가'는 'Desert Festival is' 또는 'Desert Festival Song'인데 이렇게 게임 자체 번역에 문제가 있을 때 어떻게 해야 합니까? Desert Festival should be translated as '사막 축제' but in-game translation is '사막 축제가' which is a mistranlation. In this case, how should we name the document? 저는 이 문제에 대해서 '사막 축제가'로 문서를 생성하고 '사막 축제'를 검색하였을 때 '사막 축제가'로 리다이렉트되게 하는 것을 고려 중입니다. I am considering of naming document as '사막 축제가'(official but wrong translation) and redirecting '사막 축제'(correct translation) to it. Ipleproduction (토론) 2024년 6월 11일 (화) 10:21 (UTC)

Hello again! I reported this mistranslation in the 1.6.9 Beta discord, so hopefully it will be fixed in-game with v1.6.9.
I also created a redirect from "사막 축제가" to "사막 축제". I can delete it once v1.6.9 is released, but it does no harm as long as nothing links to it.
Thanks for reporting the problem! margotbean (토론) 2024년 6월 11일 (화) 19:53 (UTC)