피에르는 잡화점에서 매일 오전 9시부터 오후 5시까지 만날 수 있습니다. (가게를 닫는 수요일은 제외) 가게 일을 끝마친 후에는 가게의 카운터를 떠나 집으로 이동합니다. 금요일 저녁에는 가게를 마치고 주점에서 사람들과 어울립니다. 비만 안온다면 말이죠. 보통 금요일 저녁, 축제와 행사를 제외하고는 피에르가 집 밖으로 떠나는 일은 없습니다.
피에르의 침실로 들어가는 컷신으로 시작합니다. 주변을 둘러보다가, 책장에서 피에르가 비밀스럽게 숨겨둔 무언가를 발견합니다. 그때 피에르가 방으로 들어와 플레이어를 보게 되고, 아무에게도 말하지 말라고 말합니다.
"아무에게도 말하지 않을게."(우정 +70) 피에르의 대답은, "고마워. 그냥 너도 저걸 봤다는 사실을 잊어버려. 그럼 나도 네가 내 방을 뒤져본 사실을 잊어버릴테니까! "
"당신의 아내는 이걸 알 권리가 있어요."(우정 -500) 피에르의 대답은, "너 정말 그래야겠어? 정말 끔찍하네. 내 방을 뒤지지 말았어야지! 참견하기 좋아하는 이웃은 최악이야."
선택이 끝난 후 피에르는 새로운 은닉처를 찾아야겠다고 말합니다.
대사
평상시
첫 만남
“
“새로 오신 농부 [플레이어] 씨구만! 난 동네 잡화점 주인 피에르라고 해. 씨앗이 필요하다면, 내 가게로 찾아오면 될 거야. 추가로 내가 정말 괜찮은 가격으로 네가 키운 작물도 사고 있지! 농업이 활성화되면 지역 경제에도 새로운 생명력을 불어넣을 수도 있어!”
평상시
“
“Welcome! If you're looking for seeds, you've come to the right place!”
“
“Hi, [Player]. Need any seeds or fruit tree saplings?”
“
“종종 새로운 물품이 들어오니까, 오다가다 꼭 들러봐. 가게를 운영하는 건 일이 정말 많네.”
“
“I'm happy to buy any produce off you. I'll give you a fair price, of course!”
“
“I really do appreciate your business, [Mr./Mrs.] [Player]. I've been having a harder and harder time turning a decent profit.”
“
“Business has been slow since Joja moved into town. It's hard to compete with their selection.”
“
“안녕. 농장 일은 잘 되어가? 내 씨앗 몇 가지면 좀 다양한 작물을 볼 수도 있을 거야.”
“
“*sigh*... I've got those behind-the-counter blues... I wish I could go for a walk, but I can't leave the store unattended. I've heard the flowers are in bloom and the air smells great...”
“
“Hey, [Player]. You're my number one customer!”
수요일 마을 회관이 완성되기 전 수요일에는 피에르와 대화할 수 없지만, 기본 데이터 파일로 작성된 대화 내용이 있습니다.
“
“It's my day off today. Hmmm... what to do...”
“
“When I was younger I always had something interesting to do... now I find myself just wasting time whenever I'm not at work.”
“
“I'm so glad to have a day off from work.”
비 오는 날
“
“Most people stay indoors in days like this... It's not good for business.”
피에르에게 저품질 작물을 판매한 경우
“
“Hey, remember that [item] you sold me the other day? I ended up serving it to the family for a special dinner. I can't say it was a hit... ... well,... back to business, huh?”
피에르에게 고품질 작물을 판매한 경우
“
“Hey, remember that [item] you sold me the other day? I ended up serving it to the family for a special dinner. My wife loved it! ...And Abby even started going to town on it after I smothered the thing in hoisin sauce. ... well,... back to business, huh?”
“Hi, [Player]. How's Abigail doing? The shop hasn't been the same without her...”
마을 회관을 완성한 경우
“
“This is a dream-come-true! You can't begin to imagine how much stress JojaMart was causing me. For a small town like this, one store is enough! There's too much social pressure for me to overcharge, anyway.”
조자 멤버십을 구매한 경우
“
“This is a sad day for Pelican Town... The stronger Joja becomes, the closer I move toward bankruptcy. I might have to sell the shop soon...”
6 하트 이상일 때
“
“그거 알아, 내가 왕년엔 복싱 꽤나 했다고... 내 라이트 훅은 전설적이었지!”
“
“*sigh*... No matter how well the business does, it's never enough to satisfy my desire for success. What's wrong with me? Maybe I'm just bored with domestic life. Some day I'm going to open a new shop in the city and make a killing. Unfortunately, business is so slow I can hardly save any money...”
8 하트 이상일 때
“
“Does Abigail look anything like me? Don't tell my wife, but sometimes I wonder if I'm really the father.”
“
“Don't tell my wife, but I hate to cook dinner.”
“
“I'll tell you a secret. Sometimes, when the store is empty, I'll practice my opera singing behind the counter. Don't tell anyone.”
여름
“
“여름철 씨앗이 들어왔어! 지금 많이 사가.”
“
“I'm so glad to have a day off from work.”
“
“Everyone's enjoying the weather instead of shopping... *sigh*”
“
“Oh, hi. Are you satisfied with the quality of my summer seeds?”
“
“Summer is a good time to eat a refreshing salad, don't you think?”
“
“윽... 이 안은 너무 더운걸.”
가을
“
“가을철 씨앗이 도착했어! 겨울에는 작물이 자라지 않으니까 봄까지 이번이 마지막 기회야. 전력질주해야겠네, 그치?”
“
“밖이 슬슬 쌀쌀해지고 있어... 사람들이 몸 좀 데우러 가게 안에 들어오고 그러지... 헤헤.”
“
“난 정말 부유해질 때까지 계속 새로운 가게를 여는 게 내 꿈이야. 헤헤헤. Hi there. Is your farm still doing well? Maybe a few of my seeds will spruce things up.”
“
“농장에서 키운 작물은 언제라도 살게. 그래, 가격을 좀 붙여서 되팔긴 하지만... 확실히 자리 잡은 가게 주인이 누릴 수 있는 혜택이지. 이상한 생각하지 말고...”
“
“가게 일만 아니었다면 밖에 있을 텐데... 단풍도 멋지고 버섯도 자라고 있고.”
겨울
“
“You can't grow any crops during 겨울... so I have no seeds to offer you. It's really going to cut into our profits.”
“
“I'm going to surprise Caroline tonight with dinner and a bottle of Stardew Red. Don't tell anyone! Finally, a day of relaxation.”
“
“Hi. In the mood for a little shopping?”
“
“I mainly deal in edibles, so if you've got any ores or wood you'd better try selling them somewhere else.”
“
“Is it just me or is there a cold draft in here?”
“
“If I didn't have this shop to run I would be outside right now. It would be fun to throw a snowball.”
축제
Note: 피에르는 축제 이벤트 중에 가판대를 운영하는데, 그러할 시에는 접근이 불가능 합니다. 몇 가지 연관성 없는 대화 로그만 볼 수 있습니다.