{{Quote|Living here with you is teaching me to come out of my shell a little bit. I think it's good for me.}}
+
{{Quote|너랑 여기서 지내다 보니까 내면으로 자꾸 숨는 버릇이 점점 없어지고 있어. 나한테 좋은 일 같아.}}
−
{{Quote|Hey. How'd you sleep last night? I heard you mumbling. You seemed scared, but I have to admit... it was kind of cute.}}
+
{{Quote|어젯밤에 잘 잤어? 네가 중얼거리는 걸 들었어. 겁먹은 것 같았는데, 솔직히... 좀 귀여웠어.}}
−
{{Quote|어젯 밤에 잠이 안 와서, 나가서 오토바이 타고 한 바퀴 돌았어. 우리가 결혼하긴 했어도, 혼자 있는 시간이 필요하거든. 그냥 그게 나다운 거지. 물론 아직도 널 사랑해.}}
+
{{Quote|밤에 잠이 안 와서 오토바이 타러 잠깐 나갔어. 난 나만의 시간이 필요해, 우리가 결혼하긴 했지만. 그냥 내가 이런걸. 그래도 내가 널 사랑한다는 건 변함 없어.}}
−
{{Quote|The older I get, the less I'm drawn to the city. It had a certain mystique to it, once. But it turns out that was just a romantic fantasy. The city's so busy, so full of people... I don't belong there. I'm a loner.}}
+
{{Quote|나이가 들수록, 도시의 매력이 줄어드는 것 같아. 한때는 신비로운 느낌이 들었지. 근데 그냥 로맨틱한 환상이더라고. 도시는 정말 바쁘고 사람들로 가득해... 내가 있을 곳이 아니야. 난 혼자가 좋은걸.}}
−
{{Quote|Well, this place sure beats my old basement room, doesn't it?}}
+
{{Quote|뭐, 전에 살던 지하실에 비하면 여기가 훨씬 좋은걸, 안 그래?}}
{{Quote|You don’t ever have to worry about me. I like to spend a lot of time alone.}}
{{Quote|You don’t ever have to worry about me. I like to spend a lot of time alone.}}
''침대 안''
''침대 안''
1,555번째 줄:
1,555번째 줄:
'''실외 낮'''
'''실외 낮'''
−
{{Quote|I feel like I want to do something today... but I'm not sure what. Do you ever have that problem, [Player]?}}
+
{{Quote|오늘 뭔가 하고 싶은데... 뭘 하고 싶은지 모르겠어. 이런 기분 들 때 있어, [플레이어 이름]?}}
−
{{Quote|I'll just watch you from here. I enjoy watching you.}}
+
{{Quote|난 그냥 여기서 너 구경하고 있을게. 난 너 보고 있는 게 좋더라.}}
−
{{Quote|Hm...Sometimes I have to force myself to stay outside for health. I dunno what it is, but I like being indoors. Maybe I'm just so used to my dark basement.}}
+
{{Quote|흠... 가끔 건강을 위해서 밖으로 일부러 나와. 왜 그런지 모르겠는데, 난 실내에 있는 게 좋더라고. 어두운 지하실에 너무 익숙해진 걸까.}}
−
{{Quote|내가 결혼한 남자라고 해서 부드러워지진 않을 거야. 매운 고추를 한 움쿰 집어먹고 운동이라도 해야 할까?}}
+
{{Quote|결혼했다고 내가 너무 여린 사람이 되면 안 되는데. 매운 고추를 먹고 운동을 해야 하나? 그냥 생각해 본 거야...}}
−
{{Quote|We should raise more slimes. In big quantities they can be really profitable. And they're so easy to raise. Also, different color slimes produce different items. I dunno, I think it'd be kind of a fun hobby for us.}}
+
{{Quote|우리 슬라임 좀 더 많이 키우자... 양이 꽤 많으면 수익성도 괜찮을 거야. 키우기도 쉽고. 게다가, 색깔별로 다른 물품을 생산하거든. 그리고, 모르겠다, 꽤 재미있는 취미일 수도 있을 것 같아.}}
−
{{Quote|This is so different from my old life, but I'm really starting to like it. I feel like I really belong here.}}
+
{{Quote|내 예전 삶이랑 너무 다르긴 한데, 점점 마음에 드는 것 같아. 내가 있어야 할 곳이 딱 여기라는 기분이 들어.}}
{{Quote|Standing at this spot really makes me want a smoke... but I'm determined to quit now.}}
{{Quote|Standing at this spot really makes me want a smoke... but I'm determined to quit now.}}
{{Quote|I got up early and watered some crops for you. I hope it makes your job a little easier today.}}
{{Quote|I got up early and watered some crops for you. I hope it makes your job a little easier today.}}
{{Quote|I got up early and fed the farm animals. I also filled [Pet]’s water bowl. I hope is makes you job a little easier today.}}
{{Quote|I got up early and fed the farm animals. I also filled [Pet]’s water bowl. I hope is makes you job a little easier today.}}
''테라스''
''테라스''
−
{{Quote|Need something? I'll just be over here working on my bike for a while.}}
+
{{Quote|필요한 거 있어? 나 여기서 바이크 좀 손보고 있을게.}}
'''실내 밤'''
'''실내 밤'''
−
{{Quote|난 집에 돌아갈 때 환영받지 못하는 느낌을 자주 받았어... 하지만 여긴 내가 살고 싶은 느낌에 들게 만들어. 날 환영해 줘서 고마워, [Player].}}
+
{{Quote|집에서 지낼 때는 인정받지 못하는 느낌이 자주 들었는데... 여기는 내가 있을 자리라는 기분이 확실히 들어. 환영받은 기분을 느끼게 해 줘서 고마워, [플레이어 이름].}}
−
{{Quote|여긴 우리 둘이 있기에 정말 멋진 곳이야. 내 맘 가는 대로 뭐든 할 수 있고 내게 일일이 잔소리할 사람도 없지. 마루는 내가 떠나서 정말 기쁠 거야.}}
+
{{Quote|우리만의 장소가 있어서 좋다. 사람들 잔소리 없이 내가 하고 싶은 대로 할 수 있어. 내가 떠나서 마루도 분명 기쁠 거야.}}
−
{{Quote|Hey. I just hung out around the house, today. Nothing interesting... The view from our house is perfect. You can see the sun setting over Pelican Town from the front porch.}}
+
{{Quote|안녕. 오늘은 그냥 집에서 보냈어. 특별한 건 없었어... 우리 집에서 보이는 풍경이 완벽해. 앞마당에서 펠리컨 마을에 해가 지는 게 보여.}}
−
{{Quote|Maybe I drank too much coffee... I don't feel very tired. I'm still trying to adjust to the farm schedule. I used to stay up until 5 am and sleep in until 2pm, sometimes.}}
+
{{Quote|커피를 너무 많이 마셨나... 피곤한 기분이 안 들어. 아직 농장 생활에 적응 중이야. 예전에는 새벽 5시에 잠들고 오후 2시까지 잔 경우도 있는걸.}}
−
{{Quote|I spotted a bat out the window earlier. It's kind of hard to see, but if you stay focused you can often catch them flittering about. They're out there.}}
+
{{Quote|아까 창밖으로 박쥐를 봤어. 보기 어렵긴 하지만, 집중하면 날아다니는 게 보여. 저 밖 어딘가에 있어.}}
−
{{Quote|I may be a reclusive guy, but I'm always happy when you're around.}}
+
{{Quote|내가 좀 운둔자이긴 하지만, 네가 있을 때는 언제라도 좋아.}}
−
{{Quote|Hi, [Player]. Good to see you. It's comforting when you're around.}}
+
{{Quote|안녕, 언제 봐도 좋네. 네 곁에 있으면 편안해.}}
'''비 오는 날'''
'''비 오는 날'''
1,583번째 줄:
1,583번째 줄:
{{Quote|새벽에 해 뜨기 전에 일어나서 농장 주변 잠깐 산책했어. 그 시간엔 정말 평화로워.}}
{{Quote|새벽에 해 뜨기 전에 일어나서 농장 주변 잠깐 산책했어. 그 시간엔 정말 평화로워.}}
''선물을 줄 때''
''선물을 줄 때''
−
{{Quote|Hey. I couldn't sleep last night so I took a walk to the caves. I found this ...want it? I just have trouble sleeping sometimes, it has nothing to do with you. I love you.}}
+
{{Quote|야. 어젯밤에 잠이 안 와서 동굴 쪽으로 산책 갔어. 이거 찾았는데... 줄까? 그냥 가끔 잠을 못 자는 것뿐이야, 네가 그랬다는 건 아니고. 사랑해.}}
'''비 오는 날 밤'''
'''비 오는 날 밤'''
{{Quote|오늘 노트북으로 일 좀 했어. 사실 내가 만들고 싶은 게임 아이디어 좀 정리해 보고 있었어. 농장 수입 덕분에, 정말 하고 싶은 일을 할 수 있어. 환상적이야. 정말 고마워.}}
{{Quote|오늘 노트북으로 일 좀 했어. 사실 내가 만들고 싶은 게임 아이디어 좀 정리해 보고 있었어. 농장 수입 덕분에, 정말 하고 싶은 일을 할 수 있어. 환상적이야. 정말 고마워.}}
{{Quote|오늘 하루 어땠어? 몬스터 좀 잡았어? 가끔 그런 격한 활동도 좋지. 안 그래?}}
{{Quote|오늘 하루 어땠어? 몬스터 좀 잡았어? 가끔 그런 격한 활동도 좋지. 안 그래?}}
−
{{Quote|우리가 결혼한 후로 담배를 끊으려고 최선을 다 하고 있어... 난 네가 죽는 건 원하지 않아. 이건 나쁜 버릇이야. 우리 둘이 같이 오래 살았으면 좋겠어.}}
+
{{Quote|우리가 결혼한 후로 담배를 끊으려고 최선을 다 하고 있어... 널 두고 죽을 순 없어. 나쁜 버릇이기도 하고. 함께할 미래를 누리고 있는걸.}}
{{Quote|오늘 밤 마녀가 방문하려나? 하... 인생이 그렇게 흥미로웠으면...}}
{{Quote|오늘 밤 마녀가 방문하려나? 하... 인생이 그렇게 흥미로웠으면...}}
{{Quote|미안, 저녁 차리는 거 깜빡했어. 냉장고에 냉동피자라도 있을 거야. 모르겠어, 다른 생각 하고 있었나. 집안일 기억하는 게 어려워...}}
{{Quote|미안, 저녁 차리는 거 깜빡했어. 냉장고에 냉동피자라도 있을 거야. 모르겠어, 다른 생각 하고 있었나. 집안일 기억하는 게 어려워...}}
1,595번째 줄:
1,595번째 줄:
'''하트가 높을 때'''
'''하트가 높을 때'''
−
{{Quote|잠깐 나 좀 봐봐. 내가 너 사랑하는 거 절대 잊지 마... 넌 내 전부야. 이제 가서 열심히 돈 벌어 와.}}
+
{{Quote|잠깐 나 좀 봐봐. 내가 너 사랑하는 거 절대 잊지 마... 넌 내 전부야. 이제 가서 열심히 돈 벌어.}}
−
{{Quote|Hey... Come here. You look great today.}}
+
{{Quote|야... 일로 와봐. 오늘 좋아 보여.}}
−
{{Quote|You always look great, even after slopping around in the yard all day.}}
+
{{Quote|자긴 항상 멋져 보여, 하루 종일 밭일을 했는데도 말이야.}}
−
{{Quote|I don't often show it, but I'm really happy that I'm your husband. Marrying you was the best decision I ever made.}}
+
{{Quote|내가 자주 내색하진 않지만, 내가 네 남편이라서 정말 행복해. 너와 결혼하는 건 내가 내린 최고의 결정이야.}}
{{Quote|You don't ever have to worry about me. I like to spend a lot of time alone.}}
{{Quote|You don't ever have to worry about me. I like to spend a lot of time alone.}}
{{Quote|Sometimes I feel so angry...but when you show up I always start to calm down. Maybe I'll mellow out with age.}}
{{Quote|Sometimes I feel so angry...but when you show up I always start to calm down. Maybe I'll mellow out with age.}}
1,632번째 줄:
1,632번째 줄:
'''세바스찬이 별방울을 줄 때'''
'''세바스찬이 별방울을 줄 때'''
−
{{Quote|Honey...I wanted to give you that fruit as a symbol of my love.}}
+
{{Quote|여보... 내 사랑의 상징으로 이 과일을 주고 싶어.}}
'''임신기간'''
'''임신기간'''
1,640번째 줄:
1,640번째 줄:
'''아이를 하나 가진 후'''
'''아이를 하나 가진 후'''
{{Quote|Everything went well, and now little <child's name> is part of the family. We're very fortunate.}}
{{Quote|Everything went well, and now little <child's name> is part of the family. We're very fortunate.}}
−
{{Quote|I'm still getting used to being a father. Don't worry, I'll take good care of <child's name>! It's just... something new.}}
+
{{Quote|아직 아빠라는 사실에 익숙해지고 있어. 걱정하진 마, [아기 이름](이)는 잘 돌보고 있어! 그냥... 많이 새로워.}}
−
{{Quote|<아기 이름>가 좀 더 자라면, 내 바이크에 사이드카를 달아서 같이 타고 다닐 거야.}}
+
{{Quote|[아기 이름](이)가 좀 더 나이가 들면, 바이크에 연결할 사이드카 구해서 같이 타러 갈 수 있겠다.}}
−
{{Quote|Have you smelled <child's name>? Maybe it's time for a bath...}}
이 기사 또는 섹션은 한국어로 완전히 번역되지 않았습니다.
편집하여 번역하는 데 도움을 주시면 대단히 감사하겠습니다! 2022-09-19 02:32:42 살려주세요에 의해 마지막으로 편집됨.
“
“세바스찬은 부모님의 집에 사는 반항적인 외톨이입니다. 마루의 이부오빠이고, 자신이 어둠 속에서 썩는 동안 여동생이 부모님의 관심을 독차지하고 있다고 생각합니다. 컴퓨터 게임과 만화책, 공상과학 소설에 깊이 몰두하는 경향이 있으며 때로는 자신의 방에서 혼자 긴 시간동안 취미에 집중하고 있기도 합니다. 본의 아니게 주변 이들에게 약간 쌀쌀맞게 굴 때도 있습니다. 과연 새로 온 매력적인 농부는 그의 황무지 같은 마음을 개간할 수 있을까요? 누가 알겠습니까?”
세바스찬은 그의 어머니 로빈과, 양아버지인 드미트리우스, 이부동생인 마루와 함께 살고 있습니다. 어머니인 로빈은 종종 그를 세비라고 부릅니다. 세바스찬은 항상 그의 여동생인 마루에 비해 자신이 차별받는다고 느끼고 있습니다. 세바스찬은 겨울 동안 되면 드미트리우스가 자신이 만든 눈사람은 치우고 마루가 만든 눈사람만 그대로 내버려두었다는 이야기를 하며, 그의 양아버지가 가지고 있는 근본적인 잘못에 분노합니다.
세바스찬은 샘과 좋은 친구 사이이며, 샘의 집이나 주점에서 만나고 있는 둘을 찾을 수 있습니다. 축제가 있는 날에는 애비게일과 같이 서있는 모습 또한 볼 수 있습니다. 샘의 밴드 이야기에서 '어떤 이유에선지' 애비게일을 밴드 드러머로 꼭 영입하길 원하는 세바스찬의 모습을 통해, 그가 애비게일에게 관심이 있다는 것을 알 수 있습니다. 게다가 마루와 결혼했을 경우, 마루는 그의 오빠인 세바스찬이 애비게일과 잘 되기를 바란다는 이야기를 종종 합니다.
세바스찬이 방에서 컴퓨터로 일하고 있는 것을 당신이 보게 됩니다. 그가 일을 마쳤을 때, 그는 자신이 프로그래머이며 손님을 위해 일하고 있다는 것을 언급합니다. 알람이 그의 컴퓨터에 울리자, 세바스찬은 그것이 샘이 같이 나갈 것이냐 물었다고 말합니다. 하지만, 그는 나가지 않습니다. 로빈이 조금 뒤에 들어와, 그에게 애비게일이 그를 찾았고 잠시 일을 멈추고 자신과 놀기를 원했다고 말합니다. 세바스찬은 자신의 어머니인 로빈에게 그가 일 하는 중이라는 것을 말 했냐고 묻자, 로빈은 그 사실을 말했음에도 불구하고 세바스찬이 끝날 때 까지 기다리는 것을 결정했다며 말해옵니다. 로빈이 방을 나가고, 세바스찬은 자신의 직업에 대해 모두가 진지하게 생각하지 않는다며 자신의 고충을 털어놓습니다.
세바스찬이 집 밖에 있는다. 그는 지금 오토바이를 타러 가고 있었다고 말한다. 당신은 그와 함께 타고 도시의 경치를 즐기고, 그는 당신을 그가 그의 삶에 대해 생각하기 위해 종종 혼자 가는 곳으로 데려간다.
당신의 캐릭터가 여성이라면 그는 보통 이런 곳에 소녀들을 데리고 오지 않는다고 언급한다. 그렇지 않으면 그는 다른 남자들에게 이런 식의 감정을 느낀 적이 없지만 당신은 다르다는 것을 인정한다.
담배를 몇 번 피운 후, 도시에 대해 어떤 생각을 가지고 있는지 물어본다. 네 가지 선택지가 등장하는데, 그 중 하나는 담배를 끄라고 할 수 있다. 이 선택지는 세바스찬을 조금 화나게 하고, 사용자에게 자신의 엄마 같다고 말한다. 하지만 곧 자신의 잘못된 습관임을 인정하며 끊을 의향이 있다고 이야기한다.
자신의 솔직한 감정을 사용자에게 고백하고, 보름달을 비추며 부끄러워 하는 묘사가 등장한다.
단체 10 하트 이벤트
결혼하지 않은 상태의 플레이어가 모든 미혼 남성 후보자들에게 부케를 건네고 우정 하트 10개를 모두 채웠을 때 이 단체 하트 10개 이벤트가 발생합니다. 스타드롭 주점에 입장하는 컷신으로 시작합니다. 알렉스에게 마지막으로 부케를 선물했다면 단체 10하트 이벤트는 이 이후에 발생하므로 피할 수 없습니다.
세부사항
플레이어가 토끼발 아이템을 소지하고 있을 경우, 상냥한 분위기 속에서 당구 경기가 진행되는 컷신이 나타납니다.
만약 플레이어가 토끼발이 없는 상태라면, 미혼 남성 후보자들이 모두와 데이트를 즐기는 플레이어에 대해 분노를 표합니다. 플레이어가 그 어떤 대화 선택지를 골라도 미혼 남성 후보자들은 “무시”하기로 결정하며 일주일간 지속됩니다. 그들은 매번 대화를 시도할 때마다 화를 내며 모든 선물을 거절합니다. 일주일 후에는 모든 미혼 남성 후보자들이 플레이어를 용서해주는데 대화도 평상시로 돌아갑니다.
이 이벤트는 세이브 파일 당 1번씩만 발생됩니다. 만약 플레이어가 이미 결혼 한 상태거나 결혼 후보자 중 한명에게 시들은 부케나 인어의 펜던트를 주었다면 발생하지 않습니다.
세바스탄이 강 근처에 있다가 당신이 온 것을 알아챕니다. 그는 당신이 온 것을 보고 안도하고 덤불속의 다친 개구리를 구하는 것을 도와달라고 합니다. 당신은 그의 왼쪽에 있는 덤불로 걸어가 덤불을 흔들어 세바스찬 쪽으로 가게 유도합니다. 그가 개구리를 잡는데 성공하고 걱적스러운 듯 개구리를 살펴봅니다; 개구리는 다리를 심하게 다친 상태입니다. 당신은 다음의 대답들 중 하나를 고를 수 있습니다:
세바스찬은 당신의 선택에따라 다른 반응을 하고(개구리를 우리의 아이라고 말하면 놀리며), 집으로 데려가기로 결정합니다.
다음날 농가에 오전 6:20에서 오후 7시 사이에 들어가면 이벤트의 다음이 발생합니다:
세바스찬이 그의 배우자 방에 있는 솔라리움 연대기 책상을 테라리움으로 교체합니다. 그는 개구리가 더 이상 야생에서 살아남을 수 없게되어 개구리를 위해 테라리움을 만들었다고 설명합니다. 개구리가 보다 건강해져서 기뻐하지만 외로울 것 같다며 걱정합니다. 당신은 이 중 하나의 답변을 할 수 있습니다:
결혼을 하면 세바스찬은 농가로 이사를 옵니다. 다른 결혼 가능한 사람과 마찬가지로, 세바스찬도 침실 옆에 자신만의 방을 추가합니다. 농가 뒤편에는 그의 오토바이를 위한 공간을 마련해두고, 종종 그곳에서 일을 합니다.
세바스찬이 하루종일 집에 머무는 날 아침에는 커피를 줄 수 있습니다. 비가 오는 에는, 그는 "동굴"에서 찾았다며 이런 것들을 줍니다 : 흑요석, 공허 정수, 박쥐 날개, 얼어붙은 눈물, 자수정, 동굴 당근. 한해의 마지막 날(겨울 28), 그는 당신에게 새해를 기념하자며 맥주를 줄 것입니다.
결혼식
세바스찬의 방
세바스찬의 오토바이
대사
평상시
첫 만남
“
“Oh. You just moved in, right? Cool.
Out of all the places you could live, you chose Pelican Town?”
평상시
“
“Um... need something?”
“
“If I just disappeared would it really matter?”
“
“I was thinking... people are like stones skipping over the water. Eventually we're going to sink.”
“
“오전 What I going to do today? Probably nothing.”
“
“Sam is probably my only friend in this town. Well, Abby is nice too, but...Umm.. nevermind.”
“
“I snuck into the caves last night and got a nasty cut from a rock crab. Don't tell anyone, okay?”
“
“Why does everyone like Maru so much? Sure, she's smart and friendly, but don't they realize it's all just an attention-grabbing scam? Sorry...”
“
“Uh... I don't really know you.”
“
“What? I didn't hear you... I'm busy thinking about something. What do you want?”
“
“You know, I should be doing something productive right now. I just lose focus too fast... Maybe I should drink more coffee?”
“
“Hey. Your name is [Player], right?”
“
“Having a good weekend? ...nice.”
“
“I usually stay inside, but I do go to the beach now and then. Pretty much only when it's raining, though. For some reason, staring off into the bleak horizon makes me feel... I dunno. Like it's worthwhile to keep pushing on, I guess.”
애비게일과 결혼했을 때
“
“Sam is probably my only friend in this town, anymore...”
6 하트 이상일 때
“
“I like your new boots! Your hair looks nice today. Do you want to hang out for a while?”
“
“You and Sam are probably my only friends in this town.”
“
“Could you picture someone like me living on a farm? It seems ridiculous.”
8 하트 이상일 때
“
“Could you picture me living on a farm? It seems ridiculous, but I have been thinking about it lately.”
금요일
“
“What's new? I'll be at the saloon tonight destroying Sam at pool again.”
“
“Should I let Sam win for once? ...nah.”
여름
“
“Everyone is so happy in the sun. I don't get it.”
“
“I'm looking forward to the cold, damp season. I feel more at home.”
“
“What's the point of going outside? I've already seen it all.”
“
“I definitely don't want to go swimming, if that's what you're going to ask. Oh, you just stopped to say hi? Sorry.”
“
“The temperature only starts to get comfortable at night. It always seems to stay a little cooler by the lake.”
“
“Oh, hey. *yawn*”
“
“I hope we're not having mushroom casserole tonight...”
“
“I usually only go outside after dark. Does that sound weird to you?”
“
“Last night, I saw a group of bats flying around near the lake. I guess maybe they are feeding on the mosquitoes this time of year?”
건강 검진 때
“
“What are you doing in here? I could've been naked!”
6 하트 이상일 때
“
“Everyone is so happy when it's sunny out... Different people like different things, I guess.”
“
“Hey, I'm glad you stopped by. How have you been coping with this heat?”
8 하트 이상일 때
“
“오전 Why I grinning? I guess I've been unusually happy lately...”
가을
“
“So... it's the big harvest season, isn't it?”
“
“You're probably making a lot of money on your farm, huh? I guess I should get a job soon...”
“
“이것도 펌킨 스파이스... 저것도 펌킨 스파이스... 아, 계절 유행 진짜 질린다.”
“
“*yawn*... what time is it? I think I slept too much last night.”
“
“My room might be a little less depressing if I had a window...”
“
“I was *this* close to moping in bed the entire day. Kinda wish I had, now.”
“
“The sun is coming out less and less these days... wonderful.”
“
“Are you looking forward to the halloween festival? It's probably my favorite.”
(6 하트 이상일 때)
“
“Who does Demetrius think he is, telling me what to do? He's not even my real father.”
“
“I've been reading a book about a farmer. Reminds me a lot of you, actually. Sorry if that creeps you out.”
(8 하트 이상일 때)
“
“I'm glad you showed up. I was starting to get bored. Now I feel a lot more energetic, believe it or not.”
겨울
“
“I'm enjoying this gloomy weather... although I have to say, it's a little cold.”
“
“Nothing surprises me anymore... nothing makes me laugh. Yeah, I know... I'm being a little dramatic.”
“
“Hmm... I don't really have anything to say. I still don't know you very well.”
“
“Hey... It's hard to think of new things to talk about, sometimes. Even after you know someone. ...Sorry.”
“
“Hey, don't let me stop you from getting your work done. If you aren't busy I don't mind if you stick around.”
“
“I wonder what's for dinner tonight... *grumble*”
“
“It's fun to live so close to the train tracks. It's a reminder that there's a big world out there.”
“
“The frogs aren't very happy in winter. Poor little guys.”
“
“I built a snowgoon but Demetrius made me get rid of it. What's his problem?”
(6 하트 이상일 때)
“
“I was so close to screaming at Mom for throwing away my old comic collection... But something stopped me. Hmm... with age comes wisdom.”
“
“I should learn how to cook. That would be useful.”
“
“I like winter but I do feel bad for all the cold animals out there. I guess they're used to it, though... like me.”
“
“I built a snowgoon but Demetrius made me get rid of it... yet Maru's cute little snowman goes unharmed! Ridiculous.”
(8 하트 이상일 때)
“
“When I was younger I'd run out to the railroad whenever I heard a train coming. Whatever happened to those days...?”
10 하트; 미혼일 때
“
“Um... You're single, right? Just wondering!”
부케를 받은 후
“
“...You want to get more serious? I feel the same way.”
10 하트 / 연애중
“
“You came here to see me?”
“
“I was just thinking about you...”
“
“If you ever wanted to go swimming... I guess I'd do it.”
결혼할 때
“
“In a couple days I'm going to be living on a farm. I can't believe it. I'm happy, though.”
“한 번은 샘이 멸치젓 반키로를 포트럭에 넣었어. 왜 샘이 마을 봉사활동을 이끄는지 궁금했던 적 없어?”
결혼한 경우:
“
“좋은 기분을 유지하려고 최선을 다하고 있어...”
(여름 10일 / 루아우 전날)
“
“Hehe... It might be funny to put something disgusting in the potluck soup tomorrow. Just don't poison anyone. Why ruin the potluck? Hmm... I guess some people feel liberated when the rigid structures of society break down a little. Maybe I'm weird.”
“Hey, [Player]. As you can see, I'm fulfilling my family obligations...”
(겨울 24일 / 겨울 별의 만찬 전날)
“
“It's the eve of the winter star today. Better make sure you've got an empty stomach for the feast tomorrow”
결혼 후
실내 낮
“
“너랑 여기서 지내다 보니까 내면으로 자꾸 숨는 버릇이 점점 없어지고 있어. 나한테 좋은 일 같아.”
“
“어젯밤에 잘 잤어? 네가 중얼거리는 걸 들었어. 겁먹은 것 같았는데, 솔직히... 좀 귀여웠어.”
“
“밤에 잠이 안 와서 오토바이 타러 잠깐 나갔어. 난 나만의 시간이 필요해, 우리가 결혼하긴 했지만. 그냥 내가 이런걸. 그래도 내가 널 사랑한다는 건 변함 없어.”
“
“나이가 들수록, 도시의 매력이 줄어드는 것 같아. 한때는 신비로운 느낌이 들었지. 근데 그냥 로맨틱한 환상이더라고. 도시는 정말 바쁘고 사람들로 가득해... 내가 있을 곳이 아니야. 난 혼자가 좋은걸.”
“
“뭐, 전에 살던 지하실에 비하면 여기가 훨씬 좋은걸, 안 그래?”
“
“You don’t ever have to worry about me. I like to spend a lot of time alone.”
침대 안
“
“I just feel like sleeping today.”
커피를 줄 때
“
“Hey...want some coffee? I needed some...woke up early from a nightmare and I just couldn't fall back asleep.”
그의 방
“
“I'm debating whether I should work or just read comics all day. Hey, do we have any pizza in the freezer? I'm hungry.”
“
“마을에서 볼 친구가 있으면 보고 와도 돼. 어쨌든 난 혼자 있는 게 좋으니까.”
실외 낮
“
“오늘 뭔가 하고 싶은데... 뭘 하고 싶은지 모르겠어. 이런 기분 들 때 있어, [플레이어 이름]?”
“
“난 그냥 여기서 너 구경하고 있을게. 난 너 보고 있는 게 좋더라.”
“
“흠... 가끔 건강을 위해서 밖으로 일부러 나와. 왜 그런지 모르겠는데, 난 실내에 있는 게 좋더라고. 어두운 지하실에 너무 익숙해진 걸까.”
“
“결혼했다고 내가 너무 여린 사람이 되면 안 되는데. 매운 고추를 먹고 운동을 해야 하나? 그냥 생각해 본 거야...”
“
“우리 슬라임 좀 더 많이 키우자... 양이 꽤 많으면 수익성도 괜찮을 거야. 키우기도 쉽고. 게다가, 색깔별로 다른 물품을 생산하거든. 그리고, 모르겠다, 꽤 재미있는 취미일 수도 있을 것 같아.”
“
“내 예전 삶이랑 너무 다르긴 한데, 점점 마음에 드는 것 같아. 내가 있어야 할 곳이 딱 여기라는 기분이 들어.”
“
“Standing at this spot really makes me want a smoke... but I'm determined to quit now.”
“
“I got up early and watered some crops for you. I hope it makes your job a little easier today.”
“
“I got up early and fed the farm animals. I also filled [Pet]’s water bowl. I hope is makes you job a little easier today.”
테라스
“
“필요한 거 있어? 나 여기서 바이크 좀 손보고 있을게.”
실내 밤
“
“집에서 지낼 때는 인정받지 못하는 느낌이 자주 들었는데... 여기는 내가 있을 자리라는 기분이 확실히 들어. 환영받은 기분을 느끼게 해 줘서 고마워, [플레이어 이름].”
“
“우리만의 장소가 있어서 좋다. 사람들 잔소리 없이 내가 하고 싶은 대로 할 수 있어. 내가 떠나서 마루도 분명 기쁠 거야.”
“
“안녕. 오늘은 그냥 집에서 보냈어. 특별한 건 없었어... 우리 집에서 보이는 풍경이 완벽해. 앞마당에서 펠리컨 마을에 해가 지는 게 보여.”
“
“커피를 너무 많이 마셨나... 피곤한 기분이 안 들어. 아직 농장 생활에 적응 중이야. 예전에는 새벽 5시에 잠들고 오후 2시까지 잔 경우도 있는걸.”
“
“아까 창밖으로 박쥐를 봤어. 보기 어렵긴 하지만, 집중하면 날아다니는 게 보여. 저 밖 어딘가에 있어.”
“
“내가 좀 운둔자이긴 하지만, 네가 있을 때는 언제라도 좋아.”
“
“안녕, 언제 봐도 좋네. 네 곁에 있으면 편안해.”
비 오는 날
“
“드디어... 비가 좀 많이 와 주네. 화창한 날은 금방 질려.”
“
“야, 또 비 온다... 완벽해. 너 추워 보여... 여기, 좀 더 가까이 와.”
“
“아. 내 방으로 쓰던 지하실 생각하고 있었어. 편하긴 했지만, 여기가 훨씬 흥미로워. 게다가 냄새도 별로였지... 사실 엄마네 집에서 그렇게 오래 지낸 게 부끄럽기도 해.”
“
“그냥 누워 있기 좋은 날 같다, 책이라도 읽거나... 네 생각은 어때?”
“
“새벽에 해 뜨기 전에 일어나서 농장 주변 잠깐 산책했어. 그 시간엔 정말 평화로워.”
선물을 줄 때
“
“야. 어젯밤에 잠이 안 와서 동굴 쪽으로 산책 갔어. 이거 찾았는데... 줄까? 그냥 가끔 잠을 못 자는 것뿐이야, 네가 그랬다는 건 아니고. 사랑해.”
비 오는 날 밤
“
“오늘 노트북으로 일 좀 했어. 사실 내가 만들고 싶은 게임 아이디어 좀 정리해 보고 있었어. 농장 수입 덕분에, 정말 하고 싶은 일을 할 수 있어. 환상적이야. 정말 고마워.”
“
“오늘 하루 어땠어? 몬스터 좀 잡았어? 가끔 그런 격한 활동도 좋지. 안 그래?”
“
“우리가 결혼한 후로 담배를 끊으려고 최선을 다 하고 있어... 널 두고 죽을 순 없어. 나쁜 버릇이기도 하고. 함께할 미래를 누리고 있는걸.”
“
“오늘 밤 마녀가 방문하려나? 하... 인생이 그렇게 흥미로웠으면...”
“
“미안, 저녁 차리는 거 깜빡했어. 냉장고에 냉동피자라도 있을 거야. 모르겠어, 다른 생각 하고 있었나. 집안일 기억하는 게 어려워...”
“
“비는 봐도봐도 질리지 않아... 특히 이렇게 시골에선.”
“
“I’m glad you’re home... It’s a good night to stay inside.”
하트가 높을 때
“
“잠깐 나 좀 봐봐. 내가 너 사랑하는 거 절대 잊지 마... 넌 내 전부야. 이제 가서 열심히 돈 벌어.”
“
“야... 일로 와봐. 오늘 좋아 보여.”
“
“자긴 항상 멋져 보여, 하루 종일 밭일을 했는데도 말이야.”
“
“내가 자주 내색하진 않지만, 내가 네 남편이라서 정말 행복해. 너와 결혼하는 건 내가 내린 최고의 결정이야.”
“
“You don't ever have to worry about me. I like to spend a lot of time alone.”
“
“Sometimes I feel so angry...but when you show up I always start to calm down. Maybe I'll mellow out with age.”
“
“I know you're tough, but I still worry about you, sometimes. Don't ever go monster hunting without a life elixir and some sturdy boots, okay?”
“
“I don't really feel like doing work today. Maybe I'll see what's on TV.”
“
“I don't really need friends. You're the only person I need in my life. Is that weird? I guess I'm not like most people.”
하트가 보통일 때
“
“When I take walks I do my best to avoid everyone. I hate being pressured into small talk.”
“
“Why don't you tell me about your day when we're in bed tonight? I'm kind of busy right now...”
“
“Are you going in town today? Why? What are you up to?”
“
“I guess I can do the laundry today... You probably have your hands full with running the farm.”
“
“우리 돈은 괜찮은 거지? 내 노트북을 팔기는 싫다구...”
“
“If you need to go see your friends in town, go ahead. I like being alone, anyways.”
“
“House-cleaning isn't fun, but when I listen to music and it goes by pretty fast.”
“
“You could have cleaned up in here a little while I was gone... It's not very nice to have to wade through a bunch of junk after a hard day's work.”
하트가 낮을 때
“
“저기, 나 혼자 있고 싶거든. 나가서 잠깐 니 할 일 좀 하고 오지 그래?”
“
“대체 뭘 원하는 거야? 새아빠처럼 굴지 마. 저리 가 버려.”
“
“This place is starting to feel like a tomb.”
“
“I started smoking again... I've just been really stressed out lately.”
세바스찬이 외출할 때
“
“오늘 산책하러 갈 거야. 나만의 시간이 필요해. 저녁에 봐.”
로빈의 집
“
“Mom's face lit up when I walked in. She deserves to be happy.”
집
“
“My day was fine, nothing much to tell you about. Why don't you tell me about yours?”
결혼한 다음날
“
“결혼식은 정말 꿈 같았어... 그치 자기? 아, 그래도 농장을 내버려 둘 수는 없지... 다시 일할 시간이야.”
세바스찬이 별방울을 줄 때
“
“여보... 내 사랑의 상징으로 이 과일을 주고 싶어.”
임신기간
“
“Hun/Sweetheart, can't you tell? You're pregnant.”
“
“[name], we're going to have a baby soon.”
아이를 하나 가진 후
“
“Everything went well, and now little <child's name> is part of the family. We're very fortunate.”
“
“아직 아빠라는 사실에 익숙해지고 있어. 걱정하진 마, [아기 이름](이)는 잘 돌보고 있어! 그냥... 많이 새로워.”
“
“[아기 이름](이)가 좀 더 나이가 들면, 바이크에 연결할 사이드카 구해서 같이 타러 갈 수 있겠다.”
“
“[아기 이름](이) 냄새 맡아 봤어? 목욕시켜야겠는걸...”
아이를 2명 가진 후
“
“Don't worry, I already fed the kids... [child] spilled the chocolate milk all over my shirt again.”
“
“I hope <child's name> and [child] are nice to each other. Maru and I always fought as kids. If I think back on it, it was mostly my fault...”
“
“I've had this recurring dream that [child] is wearing a shadow shaman costume and sitting on a glowing pumpkin. Weird, huh?”
“
“We've come a long way, [Player]. Look at our family. To be honest, I never really thought I'd end up in this situation. Now that I'm here, I like it...”
“
“Everything went well, and now little <child's name> is part of the family. We're very fortunate.”
“
“Just look at our little family... We've come a long way, haven't we?”
봄
“
“Wow, my skin is pale... I guess I'd better help you with some farm work this season.”
봄 1일
“
“Oohh... my head. Happy new year...”
달걀 축제 전날
“
“내일 축제가 기대되지 않아? 샘이랑 다시 만나게 되어서 좋아.”
봄꽃 무도회 전날
“
“Oh... tomorrow's the flower dance, isn't it? Do we have to go? I hate wearing that ridiculous tight jumpsuit. Why does Lewis make us do this?”
“I'm going to stay inside as much as possible this summer.”
여름 1일
“
“Summer's here... I need to start slathering the sunscreen pretty thick if I want to maintain my pale complexion...”
루아우 전날
“
“Have you thought about what you're going to put in the luau soup? I have no idea what's good... you're the chef!”
달빛 해파리들의 춤 전날
“
“The weather's starting to cool off. It feels great. Should we go to the festival tomorrow night? It's actually a tradition I kind of enjoy.”
가을
“
“My mother used to always make this delicious pumpkin soup in the fall.”
“
“Winter’s just around the corner. We need to double-check the heating system, turn off the valves, and check all the insulation in the house. Don’t worry, I’ll take care of it all.”
가을 1
“
“It seems like the whole valley's changed overnight... I guess fall's finally here.”
품평회 전날
“
“The Stardew Valley Fair is a little crowded for my tastes... but I'll just hang out with Sam. It'll be good to catch up with him. You should play some carnival games, though! Don't worry about me.”
영령의 전야제 전날
“
“I'm excited for the Spirit's Eve tomorrow. I wonder what horrors we'll find there.”
겨울
“
“I wonder what Sam's up to? We used to be really good friends.”
겨울 1
“
“What are your plans this winter? I know it's more of a laid-back time for you.”
얼음 축제 전날
“
“Are you going to enter the fishing contest tomorrow?”
겨울 24
“
“It's the eve of the winter star today. Better make sure you've got an empty stomach for the feast tomorrow.”